Септимус
. С ответом? (Вскрывает письмо. Конверта как такового нет, но послание сложено, обернуто в чистую бумагу и запечатано. Септимус небрежно отбрасывает обертку и пробегает глазами письмо.) Что ж, мой ответ таков: по обыкновению и долгу службы — на коей я нахожусь у его сиятельства — до без четверти двенадцать занят обучением дочери его сиятельства. Как только я закончу — и если господин Чейтер к тому времени не раздумает — буду всецело к его услугам в… (заглядывает в письмо) оружейной комнате.Джелаби
. Спасибо, сэр, так и передам.Томасина
. Джелаби, что сегодня на обед?Джелаби
. Вареный окорок с капустой, миледи, и рисовый пудинг.Томасина
. У-у, какая дрянь.Септимус
. Что ж, с господином Ноуксом все ясно. Он мнит себя джентльменом, философом-эстетом, кудесником, которому подвластны горы и озера, а под сенью дерев ведет себя как самый настоящий ползучий гад.Томасина
. Септимус, представь, ты кладешь в рисовый пудинг ложку варенья и размешиваешь. Получаются такие розовые спирали, как след от метеора в атласе по астрономии. Но если помешать в обратном направлении, снова в варенье они не превратятся. Пудингу совершенно все равно, в какую сторону ты крутишь, он розовеет и розовеет — как ни в чем не бывало. Правда, странно?Септимус
. Ничуть.Томасина
. А по-моему, странно. РАЗмешать не значит РАЗделить. Наоборот, все смешивается.Септимус
. Так же и время — вспять его не повернуть. А коли так — надо двигаться вперед и вперед, смешивать и смешиваться, превращая старый хаос в новый, снова и снова, и так без конца. Чтобы пудинг стал абсолютно, неоспоримо и безвозвратно розовым. Вот и весь сказ. Это называют свободой воли или самоопределением.Томасина
. Септимус, как ты думаешь, Бог — ньютонианец?Септимус
. Итонианец? Выпускник Итона? Боюсь, что так. Впрочем, справьтесь у вашего братца. Пускай подаст запрос в палату лордов.Томасина
. Нет же, Септимус, ты не расслышал! Ньютонианец! Как по-твоему, первая до этого додумалась?Септимус
. Нет.Томасина
. Но я же еще ничего не объяснила!Септимус
. "Если все — от самой далекой планеты до мельчайшего атома в нашем мозгу — поступает согласно ньютонову закону движения, в чем состоит свобода воли?" Так?Томасина
. Нет, не так.Септимус
. "В чем состоит промысел Божий?"Томасина
. Опять не так.Септимус
. "Что есть грех?"Томасина
Септимус
. Ну хорошо, слушаю.Томасина
. Если остановить каждый атом, определить его положение и направление его движения и постигнуть все события, которые не произошли благодаря этой остановке, то можно — очень-очень хорошо зная алгебру — вывести формулу будущего. Конечно, сделать это по-настоящему ни у кого ума не хватит, но формула такая наверняка существует.Септимус
Томасина
. А-а! Тогда все понятно!Септимус
. Не чересчур ли вы самонадеянны?Господин Чейтер! Вам, должно быть, неточно передали мой ответ. Я буду свободен без четверти двенадцать — если это вас устроит.
Чейтер
. Не устроит! Мое дело безотлагательно, сэр!Септимус
. В таком случае вы, вероятно, заручились поддержкой его сиятельства лорда Крума, и он также считает, что ваше дело важнее образования его дочери?Чейтер
. Не заручился. Но, если угодно, я договорюсь.Септимус
Томасина
. Увы, Септимус, ее не докажешь. Он оставил записку на полях, чтобы свести вас всех с ума. Пошутил.Септимус
. Итак, сэр, в чем состоит столь безотлагательное дело?Чейтер.
Полагаю, вы и сами знаете. Вы оскорбили мою жену.Септимус
. Оскорбил? Полноте! Это не в моей натуре, не в моих правилах, и, наконец, я восхищен госпожой Чейтер и это решительно не позволяет мне ее оскорблять.