Читаем Английское право полностью

Но, в дополнение к требованиям, относящимся к обряду бракосочетания, существует правило, по которому всякому браку должны предшествовать меры, предназначенные для обеспечения гласности и добровольности. Для англиканского брака имеются в этом отношении четыре альтернативы. Одна из сторон в предполагаемом браке должна обеспечить за три месяца до его заключения либо 1) устное «оглашение» (banns) во время богослужения в церквах тех «приходов, в которых живут стороны», причем бракосочетание должно быть совершено в одной из этих церквей, либо 2) «обыкновенное» разрешение одного из архиепископов, епископского канцлера или наместника, либо 3) «специальное» разрешение архиепископа Кентерберийского, либо же 4) удостоверение суперинтендента-регистратора, получаемое описанным ниже путем.

Кроме того, при наличии обыкновенного разрешения бракосочетание должно производиться в церкви, названной в разрешении, именно в церкви того прихода, который был местом пребывания одной из сторон в течение пятнадцати дней. В случае удостоверения суперинтендента-регистратора бракосочетание совершается в одной из церквей в пределах округа регистратора, давшего разрешение. Но «специальное» разрешение архиепископа Кентерберийского дает право совершать бракосочетание в любое время и в любом месте.

2. Неангликанские браки, хотя объединены с правовой точки зрения вместе, путем отнесения их к одной категории, но практически делятся на две группы, именно на церковные браки, но совершаемые не по англиканским обрядам, и чисто гражданские браки. Церковные предрассудки привели, к сожалению, к тому, что в прошлом это важное обстоятельство пытались утаить и путем применения двусмысленных выражений сделать предписания закона неясными, именно в таком вопросе, где требуется ясность.

До заключения любого неангликаиского брака надо получить удостоверение суперинтендента, регистрирующего рождения, смерти и браки, т. е. должностного лица, назначаемого во все регистрационные округа советами графств или городов. Если это удостоверение должно служить единственным полномочием на бракосочетание, то его получают после письменного уведомления о предполагаемом бракесуперинтендента-регистратора того округа, в котором одна из сторон жила не менее чем семь дней; такое уведомление, после его внесения в книгу уведомлений о браках, должно быть вывешено в конторе регистратора в течение двадцати одного дня.

Бракосочетание может быть после этого совершено в помещении, находящемся в округе регистратора и зарегистрированном в качестве помещения для совершения бракосочетания, «уполномоченным лицом» (т. е. лицом, уполномоченным доверительным собственником или другим официальным лицом, управляющим помещением, на совершение бракосочетаний) или в конторе суперинтендента-регистратора им самим. В первом случае под «зарегистрированным помещением» и «уполномоченным лицом» подразумеваются места неангликанского богослужения и неангликанские священнослужители; в этих случаях можно исполнять любые, желаемые сторонами церковные обряды с той оговоркой, что должны быть произнесены те основные слова, которые предписаны Актом о браках 1836 г. Во втором случае не допускается никакой церковной церемонии, хотя, конечно, и тут стороны свободны совершать любые обряды церковного бракосочетания как до гражданского бракосочетания, так и после него.

Если стороны торопятся заключением брака, то применяется более быстрая процедура. Если уведомление о браке, подаваемое суперинтенденту-регистратору, содержит указание, что брак предполагается заключить на основании разрешения, то уведомление не вывешивается в конторе регистратора, но только вносится в книгу уведомлений о браках. По истечении полных суток после такого внесения в книгу суперинтендент-регистратор должен по требованию стороны, подавшей уведомление, выдать не только удостоверение, но и разрешение на совершение бракосочетания в зарегистрированном помещении, которое указано в этом разрешении. Для действительности такой процедуры уведомление должно быть подано суперинтенденту-регистратору того округа, в котором одна из сторон имела обычное местопребывание или жительство в течение пятнадцати дней, непосредственно предшествовавших уведомлению, однако, уведомления регистратора того округа, в котором живет другая сторона, по-видимому, не требуется.

Кроме того, всякое уведомление о браке, за которым должно следовать удостоверение регистратора, должно сопровождаться торжественным заявлением обеих сторон о том, что, насколько им известно, не существует законных препятствии к их браку, а в случае недостижения одной из сторон соответствующего возраста (причем это не относится к вдовцу или вдове) должно быть указано наличие согласия, требуемого по закону для бракосочетания несовершеннолетних. Ложные заявления караются так же, как клятвопреступление. Подобное же присяжное заявление, при одинаковых санкциях, требуется от лиц, просящих церковного разрешения (как обычного, так и специального) на бракосочетание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученые труды

Английское право
Английское право

Предлагаемое издание является переводом весьма известной в Англии и за ее пределами книги Эдуарда Дженкса «The Book of English Law», 1935 г. Как видно из предисловия автора к английскому изданию, книга эта – результат курса публичных лекций, прочитанных для слушателей – неюристов. В ней даны краткая история английского права, теория его источников, очерки судоустройства, судопроизводства, государственного права и, наконец, довольно обширный, занимающий почти половину книги, раздел о гражданском праве Англии.В настоящем переводе опущены главы I, X, XI и XII оригинала, трактующие о понятии права вообще и о государственном устройстве, т. е. о вопросах, по которым на русском языке имеется много (в том числе и переводных) исследований, более обстоятельно и углубленно освещающих эти проблемы. Вследствие того, что в данный перевод не вошел раздел о государственном устройстве, где описано между прочим (весьма кратко) понятие государственных преступлений, в настоящей книге отсутствует трактовка этих последних.«The Book of English Law» отражает состояние английского права на 1935 г. Это единственный в современной английской литературе опыт изложения основных начал всего действующего английского права в целом. Эдуард Дженкс – автор многочисленных исследований по теории и истории «общего права» в различных его областях, член Британской Академии и многих зарубежных научных обществ. На нега ссылаются в британском суде, как на признанный авторитет.

Эдуард Дженкс

Юриспруденция

Похожие книги