Читаем Amber Sword полностью

Тот сверкнул широкой улыбкой, оглядывая людей перед собой словно кучу навоза:


Хотите, значит?

Да, – подхватил Макаров предложение Флитвуда, пуская в ход все свое обаяние, – мистер Брэндель, предмет в ваших руках для нас невероятно важен, он может изменить судьбы очень многих! Прошу, поверьте, мы не покупаем его для себя, но готовы заплатить честно и щедро. Только назовите цену – сделаем все, чтобы ее дать. Деньги, власть, девочки, да хоть мальчики – что угодно, сделаем все.

Брэндель холодно отрезал:

Дерзкие притязания, мистер Макаров, а чем гарантируете все это?

Или мне на слово поверить, просто потому, что за вами королевская семья? Ну что ж, задам два вопроса.

Трое перед Брэнделем непонимающе переглянулись. Ну что ж, пусть так, если это все, чего он хочет – нельзя было упустить шанс, так что Макаров кивнул:


Спрашивайте.

Вопрос первый: мне очень любопытно, не совсем понимаю ваш план.

Если с вами был Великий мастер Флитвуд, зачем вам с Бугой рисковать жизнями и бросать Серых Волков?

Не ожидавшие такого Макаров и Буга уставились на него, соображая, но ответил Флитвуд:

Молодой человек, эти сражения – вовсе не те, что кажутся на первый взгляд. Не знаю, сколько вам известно, но нам бы не хотелось, чтобы всему миру стало известно об участии в этом деле королевской семьи.

Выдавать информацию незнакомцу не хотелось, но раз тот его уже узнал, а яблоко у юноши в руках было настолько важно, он снизошел до пояснений.


Понятно, – кивнул Брэндель.

Тогда второй вопрос: зачем вы пришли сюда? Хотели собрать остатки Серых Волков? – склонив голову с улыбкой и пряча злобно свернувшие глаза уточнил Брэндель, – видите ли, я принял некоторых из ваших к себе в отряд,

Макаров и Флитвуд переглянулись, и Макаров продолжил, покачав головой:

Нет, вы уже слишком много думаете, мистер Брэндель, возвращаться за ними мы не намеревались: все дело в мистере Эке, это он настаивал, что надо вернуться за соратниками и невестой.

Упомянув невесту, он почувствовал себя странно: к своему стыду, он позволил единственному сыну герцога Рана обручиться не ровней себе, всего лишь подчиненной в отряде наемников. Выкинув эту мысль из головы, он продолжил:


Серые Волки в прошлом, их больше не существует, но благодарю за принятых людей.

Что и требовалось доказать -, – сжал зубы Брэндель.

И тут позади раздался лязг, заставивший всех развернуться. Красноволосая девушка, вся покрытая кровью, закрывая рану на груди, беспомощно выронила копье.

Том 2 Глава 127

Скарлетт? – у Макарова слегка округлились глаза, после чего с тяжелым сердцем он перевел взгляд на Брэнделя, наконец поняв, почему тот

задал свои два вопроса.

И все же в столь критический момент Флитвуд никогда не позволил бы ему разозлить молодого человека напротив, пусть тот и смеялся прямо им в лицо. Он постарался подавить эмоции, но это оказалось непосильной задачей. Осталось только отвернуться, стараясь не смотреть в глаза неверяще и печально смотревшей на него приемной дочери.

Будь у него хоть тысяча оправданий, хоть всего одно предложение, которое надеялась услышать Скарлетт, он был не в силах выдавить ни звука.

А она боец Золотого ранга, – внезапно заговорил Буга.

Макаров снова взглянул на нее, с удивлением обнаружив, что это правда. Не зная, что произошло с девушкой за эту пару дней, он посчитал,

что так раскрылся в опасной ситуации ее потенциал. Получается, они проморгали такой талант. И все же ценность Золотого яблока в руке у Брэнделя перевешивала любого бойца.

Источник Золотой линии крови.

Съевший его становился Избранным.

Скарлетт, ты. – все объяснения Макарова закончились на этих двух словах, больше ни звука. Девушка с печалью посмотрела на человека, которого считала отцом. В глазах читалось даже не разочарование – мольба

и готовность принять любую ложь в оправдание его поступков – она бы поверила всему.

Но ее беспомощное ожидание продолжалось, а бывший лидер не торопился передумать, и столь желанное - Прости, вернись - все не звучало.

На словах он всегда заботился о ней, но последние действия возвели между ними стену, превратив в чужих людей. Высокая фигура Макарова внезапно стала размытой и далекой, а Скарлетт даже не поняла, что это ее сердце пропускает удары, а из глаз льются слезы.

Почему,.. – с рыданием начала она, но тут же упала в обморок.

Даже эта сцена не заставила Макарова изменить решение: тот сохранил молчание.

Взгляд Брэнделя наполнился холодной яростью. Почувствовав легкий хлопок по спине, он кивнул. Не предупреди его Рауце о приближении Скарлетт – он бы ее не заметил, а раскрыть девушке правду о Макарове было нужно. Не хотелось, чтобы тот продолжал обращаться с ней как с пешкой, от которой в любой момент можно избавиться.

Прости, – пробормотал Брэндель, вздохнув. Он вовсе не хотел разбивать ей сердце.

Подойдя к ней, он приподнял девушку, стерев с лица грязь. На лице

все еще не высохли слезы, а напряжение выдавало весь пережитый кошмар. Осторожно посадив ее под деревом, он со снисходительным видом развернулся к Макарову и остальным.


Мистер Брэндель? – вклинился Флитвуд, чувствуя его зреющую ярость.

Перейти на страницу:

Похожие книги