Читаем Алая Корона полностью

Наверное, это роднило нас с Ловией. Я предположила, что она была на стороне Мора, а не Лоухи только потому, что она жила со своим отцом и выполняла свои обязанности Богини. Но, может быть, дело было не в выборе сторон? Может быть, именно поэтому всё так сильно осложнялось?

— Суши весла! — скомандовал Мор, а я развернулась и увидела вход в пещеры.

Между нами и открытым бушующим морем возникли железные ворота, утопающие в волнах. Они медленно поднялись из воды при помощи специального механизма, и лодка скользнула под них. Я вспомнила, как Динь рассказывала мне о том, что Мор установил эти ворота, чтобы она не смогла уплыть, когда она жила в этих тоннелях и была русалкой обычного размера.

Чёрт, это был полный абзац. Я не могла не начать рассматривать его, хотя на нём и была надета маска. И мне не удалось его считать. Неужели это был тот же самый человек, который превратил русалку в существо, размером с куклу Барби? Каким он должен был быть одиноким, чтобы удерживать кого-то у себя в качестве домашнего питомца?

Конечно же, я не стала спрашивать об этом сейчас. У меня впереди была целая вечность, чтобы понять его. А сейчас я собиралась сосредоточиться на встрече с богами.

Мор встал на ноги и, поднял меня, схватив за руки.

— Пора спускаться вниз, — сказал он двусмысленным тоном и повёл меня в сторону кают под палубой.


ГРОТ

Ханна


— Морская болезнь всё еще не прошла? — поинтересовался Мор.

Я сидела напротив него за столом в камбузе, располагавшемся под палубой, и пыталась держаться, пока море обрушивало волны на наше судно. Я была уже, чёрт побери, зелёной.

— Боги не страдают от морской болезни, — пробормотал он, пододвинув ко мне ещё одну чашку чая.

— Нет? — с трудом проговорила я. — Тогда, наверное, я и под водой не смогу дышать.

Он как будто был мной разочарован. Нет, подождите, дело было не в этом. Он выглядел точно сам не свой. Он как будто оказался в ситуации, в которой ему надо было позаботиться о том, о чём он не имел ни малейшего представления. О больной смертной? Как необычно.

Я и сама не думала, что буду страдать от морской болезни, пока мы не ушли под палубу, чтобы спрятаться от любопытных глаз. Мы уже как только не целовались и были наполовину раздеты, когда волны начали по-настоящему прибывать и врезаться в лодку. Неожиданно я почувствовала себя так, словно меня вот-вот стошнит прямо на него.

Я просидела за этим столом в течение последних нескольких часов, мечтая об иллюминаторе, в который можно было бы выглянуть и найти горизонт, но эти старые суда были построены совсем иначе. А ещё я не могла подняться наверх, иначе какой-нибудь шпион заметил бы нас, поэтому мне пришлось торчать здесь, где я чувствовала себя просто отвратительно.

— Разве мы уже не заплыли далеко в море? — спросила я, засунув кусочек высушенного хлеба из горной ржи в рот — это была единственная еда на этом судне.

Я была уверена, что этот хлеб был также ужасно старым, но сейчас мне не приходилось выбирать. К счастью, у меня был горячий чай, которым я могла запить его, хотя на вкус он был таким же странным.

— Всё верно, — осторожно сказал Мор. — Но нам не стоит рисковать без надобности, потому что нам и так придётся это сделать, когда придёт время. Осталось совсем недолго.

Велламо и Ахто обычно обитали на дне Великого внутреннего моря, но, чтобы облегчить нам жизнь, они попросили нас встретиться с ними в каком-то подземном гроте недалеко от Сумеречной окраины. О, да, этим они точно облегчили нам жизнь.

Наконец, слуги над нами перестали грести. Мор встал и, пригнувшись, пошёл вперед. Его тело было слишком большим для этого судна. Он осторожно высунул голову в маске над палубой и через некоторое время кивнул мне, подзывая меня.

— Мы на месте, — объявил он.

Шатаясь, я пошла к нему, умирая от желания глотнуть свежего воздуха, и поспешила как можно скорее подняться по лестнице. Свежий морской воздух показался мне раем, и я сразу же почувствовала, как головокружение начало проходить.

— Нам надо торопиться, ныряй сразу в воду, — сказал Мор, указав на море.

Была уже ночь, и кроме свечей в лодке, я не могла разглядеть ничего помимо того, что позволяла нам увидеть луна. Мне удалось разглядеть, что мы находились посреди пустого пространства, серое море раскинулось во все стороны до бесконечности. Ни земли, ничего. Единственным ориентиром был кусок скалы, который торчал над поверхностью воды, и в который врезались волны. Пара чаек-скелетов уселась на него сверху и с опаской смотрела на нас.

Я оглянулась на мёртвых слуг. Все они заняли свои позиции. Один из них бросил якорь за борт. Я предположила, что они останутся здесь до нашего возвращения.

Море было всё ещё неспокойным, и Мору пришлось придержать меня, когда он повёл меня к краю судна. Он сбросил с себя плащ, ботинки и рубашку, оставшись в одних только штанах, перчатках и маске. Я проделала то же со своей обувью. Затем он взял меня за руку и сжал её.

— Готова?

Я покачала головой, снова почувствовав приступ тошноты, на этот раз из-за паники.

— Нет, даже немного.

— С тобой всё будет в порядке, — быстро сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боги Преисподней

Сумеречная река (ЛП)
Сумеречная река (ЛП)

Когда умирает отец двадцатичетырехлетней Ханны Хейккинен, она с неохотой едет на его похороны, на север Финляндии. Загадочная страна из снега и льда кажется такой далекой от той насыщенной жизни, которую она вела в Лос-Анджелесе, особенно учитывая её сложную ситуацию.Но когда Ханна обнаруживает пропажу тела её отца, обстоятельства принимают совсем странный оборот. Загадочный мужчина, Расмус, рассказывает Ханне правду: её отец был могущественным шаманом и отправился в Туонелу, царство мёртвых, чтобы выторговать себе более долгую жизнь, но оказался в плену у Туони, Бога смерти. Её отца можно освободить, но только если она последует за Расмусом в подземный мир и сама спасёт его.Готовая пойти на всё ради шанса воссоединиться со своим отцом, Ханна отправляется за Расмусом в мрачное и жестокое царство мёртвых, где она путешествует по Сумеречной Реке, преследуемая опасными существами, монстрами и ожившими мертвецами, пока, наконец, не достигает тёмного королевства, которым правит Мор и его семья.Там она попадает в заточение к самому Богу Смерти, но красота и неукротимый нрав Ханны интригуют Мора и он заключает с ней сделку. Если она согласится выйти за него замуж и провести целую вечность в царстве мёртвых в качестве его жены, он готов отпустить её отца на свободу.Но даже самые благородные жертвы влекут за собой непредвиденные последствия, и Ханне, вероятно, придётся расплатиться самой неожиданной вещью: своим сердцем.

Карина Халле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Алая Корона
Алая Корона

Единственное желание Ханны Хейккинен — снова воссоединиться со своим отцом. Ведь именно ради спасения его жизни она и отважилась отправиться в тёмный и опасный фантастический мир Туонелы, Страну Мёртвых. Но на этот раз её преданность отцу имеет свою цену: её растущие отношения с Туони, самим Богом смерти, который держал Ханну в плену в обмен на жизнь её отца. Меньше всего она желает испытывать угрызения совести из-за того, как завершилась её история с Мором, но тёмный и сексуальный Бог заполнил все её мысли.Мор всегда гордился тем, что никогда не доверял живым, но очевидное предательство Ханны оставило глубокий шрам. Поклявшись отомстить своей будущей невесте и гарантировать, что она выполнит свою часть сделки, Мор отправляется через своё королевство, чтобы вернуть Хану, и это лишь только раздувает пламя между ними. Но Мор и Ханна не просто сражаются друг с другом — злобные Древние боги приходят к власти в королевстве, магия отравляется, и скрытые секреты становятся явными, секреты, которые могут привести к тому, что Ханна снова потеряет всех, кого она любит.

Карина Халле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги