Читаем Аквариум полностью

– Да, рассердил, одного…, Морэ, – отвечает Виталик, – получив информацию о переговорах Салима с Даримиром, Морэ решил расторговать её с винарами. Винары, в свою очередь, хоть и не высоко оценили план Салима, не панацея мол, но отнеслись к нему серьезно. Было решено перехватить крептов в море. Снарядив целую каракку, сняв флаги, легли в дрейф у восточного побережья Атики на пути следования судов с северного континента. Так как каракки винаров имеют свои уникальные формы и определенные размеры, то, можно сказать, что не особо они и прятались, устраивая нам засаду. Нам, собственно, прилетело в борт. Каракка ударила четырьмя залпами выше ватерлинии, и всё – в цель. Били хитро, чтобы не допустить затопления судна. Но взрывы повредили крепления груза в трюме, где кроме меха, в помощь Атике были направлены пушки, ядра, ружья и прочее. В итоге груз сместился на поврежденный борт, судно, получив крен, зачерпнуло воды, завалилось на бок и быстро ушло под воду вместе с драгоценными мехом и не менее драгоценными стрельцами в синих в золоте камзолах. Через сутки рыбацкая шхуна выловила четырех счастливчиков.

Виталик протягивает Саве открытую ладонь, Сава хлопает по ней своей.

– Ну, а Морэ наводнил припортовые районы наемными убийцами, чтобы перехватить выживших крептов, если такие вдруг найдутся.

– А как же Сирто, мы же сообщили о своем прибытии? – мы подходим к морю, и я пытаюсь развязать узел на бечевке, поддерживающей мои брюки.

– То, что Сирто узнает о нас будет уже не важно, так как тому времени мы доберёмся до Бахтии и, во-вторых, главы не имеют общих дел, а кроме того, Сирто не настолько смел и самоуверен, чтобы принять участие в таком сговоре с винарами. Тот же Морэ может в короткий срок собрать огромную армию на своих землях, до двадцати тысяч, а он уже имеет тысячную гвардию, плюс охранные роты. Но против Бахтии никто из них воевать не будет. Вера!

– А что же Салим, как он отреагировал на потерю корабля? – узел никак не хочет развязываться, рванул посильнее и сырая бечевка лопается. Дальше иду к берегу поддерживая брюки руками.

– Салим подозревает неладное, так как наш корабль должен был прийти в Атику неделю назад, а его всё нет. Будет сюрприз.

Вода теплая, ласково прикасается, смывая липкий пот, слегка пощипывает обожжённую кожу и шишку на голове. Лежу на спине, смотрю на звезды, рядом Сава, подложив обе руки за голову. Мы долго лежим в тишине.

– Я думаю, – Семен Львович, стоит по пояс в воде, руки в боки. На груди поблескивает большой серебряный крест. Как, интересно, он сюда попал? – что наша цель – не допустить краха Атики. Предлагаю принять её как основную и распределить роли следующим образом, Ивана наречем братом Даримира, а мы советники.

–Да, я тоже такого мнения, образы соответствуют, – Виталик всматривается: вдалеке со стороны города показались движущиеся огни, возможно, всадники, возможно караул.

– Хорошо, – Сава тоже увидел огни, – пойдемте, а то упустим.

Мы выбираемся на берег. Немного подсохнув, натягиваю брюки. Приходится идти, придерживая штаны руками, времени нет – огни уже близко.

Действительно, всадники. Мы встречаемся на дороге недалеко от палатки. Четверо, с факелами. На них много золота, в золоте, сверкая, отражается огонь факелов. Золотые накладки на плечах, руках, груди, коленях, золотые шлемы в форме головы хищной птицы, и даже сапоги поблескивают золотом. Очень длинные кривые мечи в ножнах, ощущение, что не хватит длины руки, чтобы достать их. Белые рубахи и штаны. Расшитые золотом белые плащи, напоминающие римский сагум. Общий вывод: сражаться в таком облачении неудобно, солдаты парадные. И сами как на подбор, не братья, конечно, но все стройные, высокие, приятной внешности. Золотые караульные Бахтии.

Один всадник спешивается, очевидно, командир караула. За исключением нижней трети, лицо покрыто золотой краской. На золотом нагруднике отчеканен лик Бахтии на фоне солнца. Действительно, очень похоже на Медузу. В руке золотой медальон, переданный мальчишкам. Видно, что вещь для командира значимая, спрашивает весьма учтиво.

– Да, это мы передали печать, – холодно отвечаю, – где мальчики?

Командир потупился: к такому тону он не привык, но – сила печати.

– С ними ничего не случится, – командир, осекся, – они ждут в повозке.

Действительно за всадниками просматривается деревянная закрытая повозка.

– Отлично, доставьте нас к хранителю печати, он ждет нас, – я не намерен давать каких-либо пояснений, направляемся к повозке. Командир молча провожает нас взглядом.

Большой вагончик, обитый железом, запряжён двумя лошадями. На козлах возница, женщина средних лет, смотрит на командира. Получив знак, спускается, отодвигает железный засов и открывает дверь. В черном проеме появляются две лохматые головы, это Си и Гел, улыбаются.

– Ну что, друзья-товарищи, как поживаете? – мы улыбаемся в ответ.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения