— Право, не стоило, — начал говорить он, убирая монетку во внутренний карман мантии. — Служу императорской семье!
Принцесса мягко улыбнулась, ведь всем известна любовь главного мага к деньгам, и отправилась в свою опочивальню, что находилась неподалеку. У стоящей рядом с дверью в комнату главной служанки дворца принцессы, хозяйка попросила легкий обед и чашку чая.
В ожидании еды Мелисса не теряла времени зря. Она отобрала несколько мужских костюмов в своем гардеробе и отложила их на стол. Туда же отправились несколько глухих плащей с капюшонами. Принцесса постояла в раздумьях еще немного времени, окидывая пристальным взглядом свою спальню, и достала из комода два кинжала в ножнах. Стоило ей положить оружие к выбранному гардеробу, как в дверь постучала служанка, что катила перед собой подносы с едой.
— Надеюсь, еда не отравлена, Луиза? — ехидно спросила принцесса.
— Никак нет, принцесса, — служанка начала мять свой подол пальцами. — Я готова лично проверить все блюда при вас, если есть хоть малейшие сомнения.
— Значит, ты все еще не привыкла к этой шутке… — тихо сказала принцесса. Луиза подняла на нее удивленный взгляд. — Ой, да не обращай внимания. Лучше скажи — все ли планы на сегодня были испорчены моим своеволием?
— Я взяла на себя смелость отменить все занятия на сегодня. Единственное, что осталось — встретиться с молодой госпожой Шифорд. На эту встречу я повлиять никак не могла. Она уже ждет вас в гостевой комнате, принцесса.
— Ох, Лили! — радостно воскликнула Мелисса. — Луиза, проводи ее в мой кабинет, пожалуйста.
Служанка поклонилась и ушла из комнаты, оставив принцессу трапезничать в одиночестве. Сама же Мелисса, не желая терять времени даром, быстро расправилась со всеми блюдами, подхватила одежду и пошла в сторону кабинета.
Перед входом в него девушка встретила ожидающего ее мага. Взяв у него долгожданную посылку от Уилфреда и поблагодарив за расторопность выполнения просьбы, она зашла в свой кабинет.
Лили сидела на диване и потягивала чай из богато украшенной чашки. Перед ней стояли чайник и двухъярусная этажерка со сладостями. Услышав, что двери отворились, она тотчас же поднялась с дивана. Только она повернулась в сторону принцессы, как сразу же сделала глубокий реверанс, поднимая полы своего пышного платья, и произнесла:
— Лилиана Шифорд рада приветствовать малую луну империи. Пусть ваш мягкий свет всегда освящает нас мудростью, Ваше Высочество принцесса.
Рассматривая свою подругу, Мелисса не могла сдержать улыбки. Эта прелестная, в меру худая девушка, со слегка заостренными эльфийскими ушками, четко оттененными скулами и острыми чертами лица, всегда заставляла ее умиляться. А уж строгая прическа в стиле эльфов, когда часть волос остается распущенной, а остальная хитро заплетена косичками в пучок, лишь подчеркивала ее очарование.
— Прекращай, Лили, — с улыбкой ответила Мелисса и подошла к своей подруге, положив руку ей на голову. — Я так рада тебя видеть!
— Хе-хе, — хитро улыбнулась Лилиана, — как же я могла не поддеть свою подругу, настолько презирающую этикет?.. — Лили обняла и крепко сжала принцессу. С учетом того, что она была на голову ниже, при объятии она забурилась в грудь дочери императорской семьи. — Я тоже так рада тебя видеть, Мелисса, ты не представляешь! Остался всего две недели до возвращения в академию! Нам надо подобрать новую форму, новые учебные принадлежности, а еще…
— Стой, академия через две недели? Черт ее побери!
— Ого, что это за фразочки? Никогда их от тебя не слышала, Мели.
— Ой, да не обращай внимания. Как поживает маркграф?
— Все хорошо, на здоровье не жалуется, — после этих слов Лили приблизилась к уху принцессы и тихим, заговорщическим шепотом добавила. — Расширяет сети, как ты и велела.
— Отлично, просто отлично. Да, кстати, здесь уже установлен магический контур против прослушки. Так что можно не приближаться настолько близко, Лили.
— Ну вот, а я так хотела создать с Мели особую атмосферу, — притворно вздохнула девушка. — А вообще, Мели! Ты же сама говорила, что лучше лишний раз соблюдать все меры предосторожности, чем совершить глупую ошибку!
— И правильно, что ты помнишь мои слова. Миледи Лили Шифорд, не могли бы вы немного помочь в моей задумке?
— Не смею отказывать, Ваше Высочество принцесса!
Девушки одновременно прыснули со смеха, и Мелисса начала объяснять свою задумку. Вместе они укрепили все стены кабинета еще раз, сделали дополнительное зачарование от прослушки и, дополнительно, поставили охранные круги на дверь. Теперь зайти или, тем более, выйти без разрешения принцессы из кабинета никто не мог.
Еще немного времени у них заняло создание «пыли невидимости» в лаборатории, после чего началась подготовка всех принесенных принцессой элементов гардероба и оружия.
Спустя час, закончив со всеми делами, девушки расположились за столом на удобном диване. Мелисса позвала служанку, попросила ту приготовить еще чай и сладости и начались обычные девичьи разговоры.
— Наверное, мне надо перестать налегать на сладкое… — посреди разговора, поедая тортик, расстроено произнесла Лили.