Читаем 78 полностью

Господи, если Ты есть, как же я хочу быть живым. А может, Господи, они и Тебя выдумали? Интересно, что Ты чувствуешь, когда они то так, то эдак переставляют буквы Твоего имени, пытаясь найти единственно-настоящее звучание, и буквы Твоих книг, в погоне за какими-то тайнами, а если проще, то за могуществом. Я ведь знаю, я так хорошо знаю, что это за могущество. Они же хотят управлять Тобой, Господи. Так же точно, как она, эта сука, управляет мной.

Хочешь, я расскажу тебе, Господи?


…Я тогда зашел в то кафе, хотя никогда его не любил. Да и вообще с работы всегда возвращался прямо домой. Ну или к приятелю заворачивал, пива попить. А тогда вроде как забылся, потом опомнился — смотрю, я уже в дверях. Как занесло — не помню. И сразу же наткнулся на ее взгляд, удивленный, совершенно растерянный, но в то же время -

сколько же там было безумного торжества и радости! Страшно.


…Она мне сразу же не понравилась, помню, заметил, как она салфетку в пальцах комкает, и подумал, что точно невротичка. Но все-таки подошел зачем-то, рядом присел, начал знакомиться. И еще удивлялся, как легко приходят слова, хотя обычно с незнакомыми людьми и язык костенеет, и

все мало-мальски интересные мысли куда-то спешно деваются. Еще все время думал про себя: что же это я делаю, зачем кадрю эту сумасшедшую бабу, ведь не сдалась же она мне, ну ни капельки же не сдалась. А сделать ничего не могу — продолжаю сидеть, трепаться о чем-то, и даже, кажется, смотрю глазами безнадежно влюбленного человека.


… Так вот и не заметил почти, как она меня захомутала. А потом уже поздно было: я ей по имени представился. А она в ответ, непонятно так, с усмешкой: "С именем-то гораздо легче будет…" Понимаешь, Господи?

С именем легче. Проще простого, как оказалось-то.


…И вот я ей звонить начал, на свидания приглашать, цветочки дарить и в обед с работы сбегать, чтобы с ней увидеться. Нет, она не стала мне нравиться, наоборот даже — все сильнее пугала. Каждый раз зарекался, что больше никогда. Порвать, забыть, не вспоминать, не возвращаться. Слишком она была странная, слишком непонятная, слишком уверенная в себе, с самого начала. Если бы только мои зароки и страшные клятвы самому себе хоть как-то действовали!


…Однажды решил бросить все, уехать из города подальше, куда эта ведьма за мной не дотянется. На полпути сам, по собственному желанию сошел с поезда, купил обратный билет, примчался к ней. А она в слезах, и опять у нее на столе салфетки лежат, исписанные и скомканные. Я вообще у нее часто такие видел, то в сумочке, то в пальцах, то на тумбочке у кровати. А еще пачки из-под сигарет и карточки из кофеен, тоже все в буквах, и почерк ее, корявый и непонятный. Но тогда, когда с вокзала прибежал, не стал вглядываться, а обнял и зачем-то замуж позвал. Она согласилась, конечно. А я уже тогда понял, что постепенно забываю, как без нее жил. То есть, помню, конечно, что делал, куда ходил, что любил и куда стремился. Но как-то блекло, как будто не по-настоящему, не о себе. СПисок интересов, анкетные данные…


…Ну и как раз после женитьбы я и прочитал на очередной ее салфетке слова своей свадебной клятвы. А потом еще — записку, как я за ней с работы захожу и предлагаю на два дня к морю уехать. Все, что я ей тогда наговорил, вся эта красивая чушь, слово в слово записано. А ведь идея-то бредовая, вовсе мне к морю тогда не хотелось, я вообще в лес больше люблю ходить, по грибы или просто так, с природой пообщаться. И вот когда я прочитал, тогда-то и стало по-настоящему жутко. Я тогда, Господи, понял, со всей ясностью и очевидностью: эта ведьма, она же мою жизнь выдумывает и сбываться заставляет. А может, и меня самого.

Может, она меня с самого начала придумала, а, Господи?! Как Ты думаешь, кстати, не произошло ли того же самого с Тобой? Вначале было слово, да, Господи? Каково тебе, когда Тебя перечитывают?


…Я тогда не выдержал и в окно прыгнул. У нас ведь девятый этаж. Очнулся — рубашка порвана (за карниз зацепился), сам лежу рожей вниз, подо мной лужа крови. Но все цело. Как падал, не помню. И никто вроде как не заметил, что я теперь мертвый. Так и хожу. Так и хожу…


…Я уж и просил ее, не напрямик, а окольными какими-то путями, намеками, потому что напрямик не получается. Перестань же ты, просил, отпусти меня. Но слова в глотке застревают или в лепет романтический превращаются. А эта ведьма глядит на меня глазищами своими бесстыдными, усмехается и головой так это покачивает. То ли "не понимаю", то ли "не дождешься".


…Как же я устал, Господи. Как я устал. Я уже почти не помню, что когда-то был другим, не таким, каким она захотела меня видеть. Кажется, ей все-таки удалось меня победить. Как же я ненавижу ее, но уже почти не помню, за что. Сука, проклятая, жестокая ведьма. Как же я ее нена…


Как же я ее люблю.


Господи, мне жаль Тебя. Ведь Ты тоже когда-то был таким, каким был на самом деле. Когда-то очень давно.


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги