Читаем 100 мг Паланги полностью

Кайлос Пине (пер. Д. Свиной)Без ответа.В моменте ощутив полноту, оглядывающийся,Подчиняющийся наплыву ощутимого всеведения,Оглядывающийся чем-то внутренним, ищущийВозможности спросить: «Ты знаешь в чем тут дело?»Но не желающий слышать в тон: «В чем?»Ловящий полукружием внутренней горстиНесказуемости подлежащей выражению,Отвечаемости, сливающейся с сереньким небцом,Водицей, ветерцом, машинцой и лодцой,В несколько прозрачных нот аккордаСостоявшейся сейчас жизни.Капнула всей вселенной наЧей-то черный зонт раскрытыйИ исчезла.Оглянуться ни к чему уже.Вопрос истаял.Cyilos PeneutBez otveta. (Оригинал)Rasterjannyj.Pustoj i lishnijStoju odin na beregu.Mne nekuda idti.Sprosi vsevyshnij.Ja i tebe otvetit’ ne smogu.Ja ne smogu smotret’ v glaza,I tvoi vopros pridet`sa vstretit` nemo:Kuda zhe delos’ schast’e?Ne poterjal? Togda ze gde ono?A ja skazhu: «Vot ty: sedoj, ugrjumyj, groznyj.Iz-pod brovej. Ugljami mne v zrachki gljadish.Vot ja – rumjanyj, sytyj, prazdnyj —Ty ne pomozhesh’ mne najti ochki?Prishel – i slava!Sprosil? Nu vot i horosho!Teper’ ty gde-to chudom kapnul?Otlichno, Bozhe! Znachit, ja poshel?!A kak ty dumal, Bozhe?Ty – moj smenwik.Ja otbyl tut.Teper’ tvoja pora.Tam dozhd’?Otkroju staryj zontik,Maskvich ebanyj —Vot skoree b sneg poshel.Pojdu domoj.Tebe molitsja ja ne stanu.Ty prosto —ochen’ staryj chelovek.Nu a potom. Kogda zakonchish’ smenu,Ko mne – bez stuka, gospodi, proshu.Ja zhdu tebja. Ty ne prihodish’, suka.Vestej ne podaesh’, a znachit ja gruwu.


Без ответа.


Пулис Майнер (пер. З. А. Грязнулин)Старая мать.Плакса пришла к овалу лужи бассейна.Отражает сосны в полноте свечения игл.Шумит за рыжими их телами море, а плакса роняетРасходящиеся круги на зелень стола воды.Коньяк, сигарета тяжелой марки,Пудель, мечущий кривые бега на бирюзуРеек помоста. Соболюкас и одностороннеЗудящая янина хозяйки.Липнет простуженным голосом к сынуПоследним этажом окрашиванияОбветшалого материнства.В голове – пустой веселый тоннельБезмыслия и втыкания пустого глазаМежду стволами рыжегоИ удаление от всякого.Poolis MainerStaraja mat’. (Оригинал)Moja staraja zhutkaja mama,Ty prishla na mogilu moju.Ne mogu ja izbegnut’ sramaZa odezhdu plohuju tvoju.Tut v adu, ne bassejn razumeetsjaNo ponjatija est’ – nam ne vrut.Chto zhe ty, razvalina glavnaja,Podnasrat’ mne sumela i tut?Ja teper’ posmeshiwe demonamMama, ja kloun v adu!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия