Роберт Шекли
Несовершеннолетний демон Аззи одержим неуемной жаждой действия. Чтобы совершить нечто небывалое, он пускает в ход всю свою энергию и изобретательность, вытаскивая из небытия даже таких пропыленных и изъеденных молью персонажей, как Франкенштейн, доктор Фауст, Прекрасный принц и Спящая Красавица. Но безалаберность и неопытность Аззи в сочетании с нестойкостью к алкогольным напиткам ставят крест на всех его великолепных начинаниях, и только помощь высших сил спасает юного недотепу от серьезных неприятностей.Содержание:Принесите мне голову прекрасного принца (перевод А.К. Андреева)Коль с Фаустом тебе не повезло (перевод Н.Б. Шварцманна)Театр одного демона (перевод Н.Б. Шварцманна)
Роджер Желязны , Роберт Шекли
Рассказ опубликован в журнале «Огонёк» № 17 за 1987 год.
Андрей Георгиевич Битов , Роальд Даль , Константин Иванович Кизявка , Роберт Шекли
Марк Роджерс, старатель, отправляется в пояс астероидов на поиски радиоактивных руд и редких металлов. Там он впоследствии обосновывается, покупает себе стандартного робота, которого начинает со временем модернизировать…
На незаселенной планете Майрикс обнаружены развалины древнего города, прозванного Чужеземным. Он когда-то принадлежал древнейшей цивилизации, возникшей почти сразу после Большого взрыва и исчезнувшей таинственным образом. Представители шести известных цивилизаций были посланы на исследование развалин. Попав туда, они начинаю хранить радиомолчание, а если и выходят на связь, то ничего толком не объясняют. Лоренс — сын главного героя романа Аарона у же давно учавствует в экспедиции и от него никаких вестей. Межпланетный Совет посылает Аарона разобраться в ситуации и подготовить доклад…©Vendorf
Чужие изгнаны с Земли. Однако вещество, вырабатываемое ими, пользуется таким спросом у людей, что по ценности превосходит золото. Стремление к наживе толкает землян на поиски колоний чужих на других планетах.
Легкомысленные компаньоны Грегор и Арнольд получили заказ на исследование жуткой планеты Призрак V, на которой пропали несколько экспедиций колонистов.
Сатирическая фэнтези: на Земле наступает полный бардак, когда наивный профессор сравнительной мифологии приглашает богов вернуться…
Смертная казнь была давно запрещена, и преступники переполняли лагеря. Наконец их решили перевезти в отдельный мир, скопировав систему, которую Франция использовала в Новой Каледонии, а Англия — в Австралии. Так как управлять Омегой с Земли было невозможно, власти и не пытались делать это. Они просто позаботились о том, чтобы заключенные не сбежали.
Противостояние сил Света и Тьмы подобно гигантской шахматной доске, на которой ангелы и демоны делают свои ходы, используя в качестве пешек и королей знаменитых мифологических или исторических персонажей. Достаточно молодой по меркам Ада, но полный энтузиазма демон Аззи прямо-таки кипит новыми нестандартными идеями, которые могут приблизить могущество Темных на арене мировой истории, а самого Аззи подтолкнуть по карьерной лестнице. Беда лишь в том, что мелкие проблемы и недочеты, неучтенные нюансы и досадные парадоксы, напрямую связанные с характером азартного и легкомысленного демона, всякий раз обрушиваются на него словно снежный ком. Ведь всемогущая Ананке, стоящая на страже Порядка, не допускает ни малейшего проявления энтропии во Вселенной!
Сборник известных американских писателей-фантастов содержит ранее публиковавшиеся рассказы, посвященные освоению космоса и проблемам контактов с внеземными цивилизациями. СОДЕРЖАНИЕ: Предисловие Мюррей Лейнстер — Отряд исследователей (перевод А.Стависской) Пол Андерсон — Зовите меня Джо (перевод А.Бородаевского) Роберт Шекли — Особый старательский (перевод А.Иорданского) Роберт Шекли — Где не ступала нога человека (перевод Н.Евдокимовой) Джеймс Шмиц — Дедушка (перевод Н.Устинова) Клиффорд Саймак — Кимон (перевод Д.Жукова) Составление и предисловие: В. Царева
Мюррей Лейнстер , Роберт Шекли , Пол Андерсон , Клиффорд Дональд Саймак , Джеймс Генри Шмиц
Опубликованы в журнале "Иностранная литература" № 10, 1986РОБЕРТ ШЕКЛИ — ROBERT SHECKLEY (род. в 1928 г.)Американский писатель-фантаст, автор многих сборников рассказов, нескольких романов и повестей. В русском переводе изданы два сборника произведений Р. Шекли «Паломничество на Землю» (М., Мир, 1966) и «Рассказы. Повести» (М., Молодая гвардия, 1968), рассказы печатались также в периодике, в том числе в «ИЛ».Рассказ «Совершенная женщина» взят из сборника Р. Шекли «Завтра, и завтра, и завтра…» («Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow…» New York, Holt, Rinehart and Winston Inc., 1974).ШЕРЛИ ДЖЕКСОН — SHIRLEY JACKSON (1919–1965)Американская писательница. Автор нескольких романов, двух сборников рассказов. Многие рассказы Шерли Джексон удостаивались литературных премий, в том числе премии имени Эдгара По.Рассказ «По-маминому» («Like Mother Used to Make») вошел в сборник «Лотерея» («The Lottery». New York, Popular Library, 1949).Из подзаглавной сноски
Ширли Джексон , Роберт Шекли , Шерли Джексон
Главный герой, любитель путешествовать, организует себе путешествие на Марс, через обмен тел с марсианином. Но его компаньон по обмену телами оказывается авантюристом и оставляет героя вообще без тела.
Хоб Дракониан – частный детектив. Но он вовсе не крутой парень с железными кулаками и острым как бритва умом, а незадачливый, в чем-то даже наивный человек. Правда – везучий. Случается иногда, что везение покидает его – и тогда все летит кувырком. Но почему-то в последний момент капризная фортуна поворачивается к Хобу лицом…
Мир будущего, где практикуется расщепление личности на отдельные компоненты. Элистер Кромптон, доминирующая личность, оставленная в первоначальном теле, решает отправиться на поиски недостающих частичек своей личности, надеясь объединиться с ними, пока их временные тела не разрушились.
Юрий Иванович Коптев , Виктор Васильевич Невинский , Роберт Шекли , Роман Кравцов , Наталья Александровна Сапункова , Виктор Невинский , Юрий Коптев
- Привет, – сказало чудище.– Привет, – ответил Грегор и сглотнул. – Как тебя Р·РѕРІСѓС'?– Я фиолетово-полосатый Хвататель, – СЃРїРѕРєРѕР№но ответила тварь. – Хватаю вещи.– Как интересно.Грегор тихонько потянулся к бластеру, лежащему на столе.– Я хватаю вещь, которая зовется Ричард Грегор, – пояснил Хвататель простодушным голосом. – Р
Роберт Шекли , Юрий Сафаров
Косморазведчики обнаружили планету земного типа. Если она окажется необитаемой, на ее продаже можно заработать целое состояние!Да, планета необитаема — от ее жителей осталось лишь множество скелетов… и космическая станция, пребывающая на стационарной орбите в режиме ожидания.
Действительно, глупая ситуация. Спасатели, когда они появятся, будут вправе задать ему несколько неприятных вопросов.Но когда они появятся?Никто не знает, что он здесь. Разве что почтовый робот видел, как он взлетал. Однако роботам не положено рассказывать о том, что они видят.
Биллу все надоело! Особенно эта старая следящая кинокамера на работе, звукозаписывающий аппарат, вмонтированный в его телевизор и, наконец, его личный шпик, который всегда одевается как клоун, тем самым вызывая насмешки друзей Билла.Р
«В Бирме на той неделе разобьется самолет, но меня это не коснется здесь, в Нью-Йорке. Да и фиггов я не боюсь, раз у меня заперты двери всех шкафов.Вся загвоздка теперь в том, чтобы не политурить. Мне нельзя политурить. Ни под каким видом! И, как вы сами понимаете, меня это беспокоит. Ко всему прочему я еще, кажется, схватил жестокую простуду…» Перевод: Р. Гальперина
Юрий Лантан , Роберт Шекли
— Поздравляем, мистер Рейли!— Отлично вы справились, сэр!— Заставили же вы нас поволноваться, мистер Рейли!Носитель уставился на них. Потом он вытер ладонью рот и сказал:— Я не Рейли.Пожилой доктор растолкал управляющих и склонился над телоносителем.— Вы не Рейли? — спросил он. — Может быть, вы Фитсиммонс?— Нет, — сказал носитель. — Я не Фитсиммонс, дурачок он чертов! И я не Рейли. Рейли пытался занять это тело, но я был проворнее. Я первым успел войти. Теперь это мое тело.