Романы:Анна-Вероника (переводчик: Вера Станевич)История мистера Полли (переводчик: М. Литвинова)
Герберт Уэллс
Звездный флот Земли далекого будущего совершает дальний перелет в глубины Вселенной. Сверхсветовые корабли, «пожирающие» пространство и превращающие его в энергию. Цивилизации галактов и разрушителей, столкнувшиеся в звездной войне. Странные формы разума. Возможность управлять временем…Роман Сергея Снегова, написанный в редком для советской эпохи жанре «космической оперы», по праву относится к лучшим произведениям отечественной фантастики, прошедшим проверку временем, читаемым и перечитываемым сегодня.Интересно, что со времени написания и по сегодняшний день роман лишь единожды выходил в полном виде, без сокращений. В нашем издании воспроизводится неурезанный вариант книги.
Сергей Александрович Снегов , Герберт Уэллс , Герберт Джордж Уэллс
Романы:«Машина времени» — перевод К. Морозовой«Остров доктора Моро» — перевод К. Морозовой«Человек-невидимка» — перевод Д. ВейсаРассказы:«Рассказ о XX веке» — перевод Ю. Кагарлицкого«Похищенная бацилла» — перевод Е. Семеновой«Страусы с молотка» — перевод Т. Озерской«Искушение Хэррингея» — перевод М. Колпакчи«Человек, который делал алмазы» — перевод Н. Высоцкой«Ограбление в Хэммерпонд-парке» — перевод Н. Высоцкой«Остров Эпиорниса» — перевод Н. Надеждиной
Владимир Иванович Щербаков , Людвиг Зайдлер , Роберт Шекли , Герберт Уэллс , Махариши Патанжеле , Герберт Джордж Уэллс , Людвик Зайдлер , Игорь Ларионов
Романы:Киппс (переводчик: Раиса Облонская)В дни кометы (переводчики: Вера Засулич, Эдварда Кабалевская)
Романы:Сон (перевод М.И. Кан)Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь (перевод Е. Бируковой, С. Займовского)
Романы:Война в воздухе (переводчики: Н. Высоцкая, В. Ефанова, М. Миронова)Освобожденный мир (переводчик: Татьяна Озерская)
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах Том 13Бэлпингтон Блэпский (переводчик: Мария Богословская)Облик грядущего (переводчик: С. Займовский)
Герберт Уэллс , Герберт Джордж Уэллс
Сборник "Сила сильных" продолжает серию "На заре времен", задуманную как своеобразная антология произведений о далеком прошлом человечества.В очередной том вошли произведения классиков мировой литературы Джека Лондона "До Адама" и "Сила сильных", Герберта Уэллса "Это было в каменном веке", Уильяма Голдинга "Наследники", а также научно-художественная книга замечательного чешского ученого и популяризатора Йожефа Аугусты "Великие открытия"Содержание:Джек Лондон — До Адама (пер. Н. Банникова)Джек Лондон — Сила сильных (пер. Г. Злобина)Герберт Уэллс — Это было в каменном веке (пер. Г. Островской)Уильям Голдинг — Наследники (пер. Д. Литинского)Йожеф Аугуста — Великие открытия (пер. М. Черненко и В. Шибаева)Оформление, иллюстрации: Владимир Ан
Дмитрий Александрович Биленкин , Герберт Уэллс , Джек Лондон , Йозеф Аугуста , Дмитрий Беленкин
Роман: Необходима осторожность (переводчик: Дмитрий Горбов)Публицистика:Россия во мгле (переводчики: И. Виккер, В. Пастоев)Неизвестный солдат великой войны (переводчик: С. Майзельс)Что означает для человечества прочный мир (переводчик: С. Майзельс)Мистер Лайонс защищает от моих «нападок» Гитлера — главу великой дружественной державы (переводчик: М. Попова)Демократия в заплатах (переводчик: М. Попова)Докладом «Яд, именуемый историей» Путешественник снова вызывает на спор своих давних друзей-педагогов (переводчик: Георгий Злобин)Наука и мировое общественное мнение (переводчик: Э. Березина)Неприглядная сторона Америки (переводчик: В. Иванова)Бог Доллар (переводчик: Б. Каминская)Испанская загадка (переводчик: В. Иванова)
Герберт Уэллс , Герберт Джордж Уэллс , Эдварда Иосифовна Кабалевская , Р. В. Померанцева
Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах Том 12Король по праву (переводчик: Дмитрий Р–уков)Самовластье мистера Парэма (переводчик: Раиса Облонская)Чудотворец (переводчик: Наталья Шерешевская)Р
Романы:Война миров (переводчик: Михаил Зенкевич)Когда спящий проснется (переводчик: Е. Бирукова)Рассказы:Сокровище в лесу (переводчик: Н. Семевская)Странная орхидея (переводчик: Н. Дехтерева)Замечательный случай с глазами Дэвидсона (переводчик: К. Чуковский)В обсерватории Аву (переводчик: Э. Березина)Бог Динамо (переводчик: С. Майзельс)Торжество чучельника (переводчик: С. Майзельс)Потерянное наследство (переводчик: Н. Высоцкая)В бездне (переводчик: Зинаида Бобырь)История покойного мистера Элвешема (переводчик: Н. Семевская)Морские пираты (переводчик: В. Азов)
Роман:Кстати, о Долорес (переводчик: А. Големба)Публицистика:Предисловие к первому русскому собранию сочинений (переводчик: Корней Чуковский)Предисловие к книге Джорджа Мийка «Джордж Мийк — санитар на водах» (переводчик: Н. Снесарева)О сэре Томасе Море (переводчик: Н. Снесарева)Современный роман (переводчик: Н. Явно)О Честертоне и Беллоке (переводчик: Н. Явно)Предисловие к роману «Война в воздухе» (переводчик: Р. Померанцева)Открытое письмо Анатолю Франсу в день его восьмидесятилетия (переводчик: Н. Явно)Предисловие к «Машине времени» (переводчик: М. Ландор)Предисловие к сборнику «Семь знаменитых романов» (переводчик: М. Ландор)Век специализации (переводчик: В. Иванова)Приключение человечества (переводчик: Элла Башилова)Идеальный гражданин (переводчик: Элла Башилова)Болезнь парламентов (переводчик: С. Р. Майзельс)Так называемая социологическая наука (переводчик: С. Р. Майзельс)О некоторых возможных открытиях (переводчик: С. Р. Майзельс)
Жена сэра Айзека Хармана (переводчик: Виктор Хинкис)Билби (переводчики: Р. Померанцева, Эдварда Кабалевская)
Практически все знают художественные произведения английского писателя и публициста Герберта Джорджа Уэллса (1866–1946). Его научно-фантастические романы «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров» и др. оказали существенное влияние на развитие жанра научной фантастики. Однако в этой книге Уэллс предстает перед читателями в качестве историка и исследователя цивилизаций. Эта книга – настоящий наглядный путеводитель по страницам истории с впечатляющим объемом информации и прекрасным изложением событий от зарождения жизни на Земле до начала XX века.
Романы:Первые люди на Луне (перевод под редакцией С. Р. Майзельс)Пища Богов (переводчик: Нора Галь)Рассказы:Препарат под микроскопом (переводчик: И. Линецкий)Красный гриб (переводчик: И. Грушецкая)Размышления о дешевизне и тетушка Шарлотта (переводчик: Р. Померанцева)Род ди Сорно (переводчик: Р. Померанцева)Что едят писатели (переводчик: Р. Померанцева)Поиски квартиры, как вид спорта (переводчик: Р. Померанцева)Об уме и умничанье (переводчик: Р. Померанцева)Свод проклятий (переводчик: Р. Померанцева)Хрустальное яйцо (переводчик: Наталия Волжина)
Роман:Любовь и мистер Люишем (переводчик: Н. Емельяникова)Рассказы:Филмер (переводчик: И. Воскресенский)Джимми — пучеглазый бог (переводчик: И. Воскресенский)Волшебная лавка (переводчик: Корней Чуковский)Правда о Пайкрафте (переводчик: Е. Фролов)Мистер Скелмерсдейл в стране фей (переводчик: Н. Явно)Новейший ускоритель (переводчик: Наталия Волжина)Каникулы мистера Ледбеттера (переводчик: Александра Ильф)Неопытное привидение (переводчик: И. Бернштейн)Клад мистера Бришера (переводчик: Д. Горфинкель)Видение Страшного суда (переводчик: М. Михаловская)Дверь в стене (переводчик: М. Михаловская)Страна Слепых (переводчик: Надежда Вольпин)Царство муравьев (переводчик: Б. Каминская)
Такого Герберта Уэллса российская публика еще не знала — известный писатель-фантаст выступил в этой книге как блестящий знаток истории, эрудированный собеседник, способный, не увязая в деталях и путаных подробностях, вести разговор о Древнем Риме, о Конфуции и принце Гаутаме, о крестовых походах и личности Наполеона Бонапарта.Эту книгу нельзя назвать учебником, для этого ее автор слишком жизнелюбив и самостоятелен; Уэллс относится к истории цивилизации очень просто: как хорошо образованный и очень любознательный человек. Его интересует то же самое, что и любого любителя «исторического чтения»: не занудный процесс смены общественно-исторических формаций, а факты, события, люди с их страстями, интригами, надеждами и заблуждениями. Все то, чем от сотворения мира была так необыкновенно привлекательна живая человеческая жизнь.
В книгу вошел легендарный роман Герберта Уэллса «Война миров», многократно экранизированный и вдохновляющий целые поколения писателей-фантастов на создание захватывающих произведений о борьбе цивилизаций и звездных войнах.
Герберт Уэллс , Джеймс Блэйлок , Владимир Геннадьевич Поселягин , Светлана Прокопчик , Герберт Джордж Уэллс
Романы:Тоно Бенге (перевод Ан. Горского, Э. Березиной, Р. Е. Облонской)Колеса фортуны (перевод Т.А. Кудрявцевой, Вл. Азова)
В книгу включены повесть известного американского писателя Джека Лондона «До Адама», английского писателя-фантаста Герберта Уэллса «Это было в каменном веке», три повести французского писателя Рони Старшего «Борьба за огонь», «Пещерный лев», «Вамирэх» и «Приключения доисторического мальчика» Д'Эрвильи.Эти произведения отличаются друг от друга индивидуальным стилем повествования, но их объединяет общая тема — жизнь наших далеких предков в каменном веке.
Жозеф Анри Рони-старший , Герберт Уэллс , Джек Лондон , Эрнст д'Эрвильи
Работа «Открытый Заговор» принадлежит перу известного английского писателя Герберта Уэллса, широко известного в России в качестве автора научно-фантастических романов «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров» и другие. Помимо этого, Уэллс работал в жанрах бытового романа, детской, научно-популярной литературы и публицистики. «Открытый Заговор» – редкий для английского писателя жанр, который можно назвать политическим. Предлагаемую работу можно даже назвать манифестом, содержащим призыв к человечеству переустроить мир на новых началах.«Открытый Заговор» ранее не переводился на русский язык и в нашей стране не издавался. Первая версия этой работы увидела свет в 1928 году. Несколько раз произведение перерабатывалось и переиздавалось. Настоящая книга является переводом с издания 1933 года. Суть предлагаемого Уэллсом переустройства мира – в демонтаже суверенных государств и создании вместо них Мирового государства, возглавляемого Мировым правительством. Некоторые позиции программы «Открытого Заговора» выглядят утопичными, но, вместе с тем, целый ряд положений программы уже воплощен в жизнь, а какие-то находятся в стадии реализации. Несмотря на то что работа писалась около 90 лет назад, она помогает лучше понять суть процессов, происходящих сегодня в мире.
Образ грядущей мировой войны и связанного с ней небывалого мирового переворота – очевидно, неотступно преследовал Уэллса, потому что к этой теме он возвращается не раз. Марсиане опередили человека в технике – и их снаряды – «ударившись о землю, разбивались и выпускали целые тучи тяжелого, черного дыма, который сначала подымался кверху густым облаком, а потом падал и медленно расползался кругом по земле. И одно прикосновение этой ползучей струи, одно вдыхание этого газа – приносила смерть всему живому».Откуда это? Из фантастического романа, написанного 20 лет назад – или из какой-нибудь газеты 1915 – 16 года, когда немцы впервые пустили в ход свои удушливые газы?И снова мировая война – в романе «В дни кометы» – и предсказание, что эта война закончится коренным переворотом в человеческой психологии, закончится братским объединением людей.«Герберт Уэллс» – Е. И. Замятин 1922
Роман «Человек-невидимка» заслуженно считается одним из лучших произведений научной фантастики, созданных писателем. Книга снабжена подробными комментариями, объясняющими наиболее трудные для понимания языковые явления, а также реалии исторического и бытового характера, встречающиеся в тексте.
Неизвестный, непривычный Уэллс.Не фантаст, не мистик, не фантазер — злой и остроумный сатирик, изощренно иронизирующий над штампами классической «семейной саги».История эмансипированной Кристины-Альберты и ее отца, помешавшегося на оккультизме и всерьез уверовавшего в то, что он является реинкарнацией древнешумерского властителя, призванного вернуть в наш мир счастье и справедливость.Роман публикуется на русском языке впервые — в великолепном переводе классика отечественной переводческой школы Ирины Гуровой.
Роман Герберта Уэллса (1866–1946) «Война миров» давно и прочно вошел в сокровищницу мировой литературы, выдержав массу переизданий, кино– и телеэкранизаций, породив тысячи подражателей в разных жанрах. Вместе с тем роман далеко выходит за рамки научной фантастики, став для поколений читателей романом-предупреждением. Повествование ведется от первого лица, что создает эффект присутствия и неизмеримо усиливает впечатление от страшных картин порабощения Земли механизированными существами. Вполне допуская, что для современного читателя многое в нем может показаться наивным и устаревшим – роман появился на излете XIX века, – он тем не менее остается глубоким и захватывающе интересным.
На исходе девятнадцатого столетия никто не поверил бы, что за человеческой жизнью зорко, тщательно и завистливо наблюдали разумные существа, стоящие на более высокой ступени развития. Они обдуманно и расчетливо ковали планы против землян: чтобы выжить, расе марсиан требовалось завоевать территорию, населенную существами низшего порядка. И вот в начале двадцатого века на Землю посыпались цилиндрические снаряды, выпущенные с Марса…