Автор Неизвестeн

Все книги автора Автор Неизвестeн (22203) книг

Причинение смерти (СИ)
Причинение смерти (СИ)

Игорь, принявший кличку Хим, из того рода людей, в личном деле которых пишут "Склонен к насилию". Ему нравится убивать и ломать жизни, этим он занимался задолго до начала Апокалипсиса. Но приход Системы, вместе с нашествием зомби и явлением Темных богов быстро расставили все по своим местам. Здесь нет правил и законов. Даже пресловутое право сильного не канает, ибо на сильного накинутся толпой и погребут под трупами. Некоторые из людей получили воистину ультимативные способности. В том числе и Хим. Но он не один, далеко не один. Отставной полковник, сколотивший вокруг себя команду ублюдков всех мастей, отмороженный химеролог и лидер фанатичной секты радикалов-демонопоклонников. Внимание, вопрос - кто из них подохнет первым и кому по итогу придется вырывать кадыки остальным монстрам Москвы? На ответ дается десять секунд за которые голова Хима отделяется от тела под клинком убийцы-невидимки.

Автор Неизвестeн

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / ЛитРПГ / Фэнтези / РПГ
Сонеты 55, 151 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда
Сонеты 55, 151 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда

  Сонет 151 по моему мнению, с полным правом можно назвать: «Одой о зове плоти с эрекцией, детумесценцией и полным дефолтом адюльтера», которая в иронической форме отражает внутренние переживания, чувства и мысли мирового драматурга Уильяма Шекспира. Таким образом, мы для себя открываем неординарную грань великого гения. Сонеты 55, 151 Уильям Шекспир, — перевод Комаров Александр Сергеевич. Английский писатель Питер Акройд, кстати наш современник писал: «В его (Шекспира) пьесах насчитывается более трехсот эвфемизмов сексуального назначения, а также повторяющихся жаргонных выражений. В том числе шестьдесят шесть наименований вагины, среди них «ruff», «scut», «crack» «lock», «salmon's tail» и «clack dish», и множество обозначений пениса… в его пьесах сексуальный подтекст и сексуальные каламбуры — не просто техническое средство: они входят в состав живой ткани его языка». 

Автор Неизвестeн

Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Снова умереть (ЛП)
Снова умереть (ЛП)

Детектив Джейн Риццоли и судмедэксперт Маура Айлз снова вместе, и им придется углубиться в дикую природу, чтобы найти убийцу! Когда детектив Джейн Риццоли из убойного отдела Бостона и судмедэксперт Маура Айлз прибывают на место преступления, они обнаруживают, что убийство словно совершил свирепый зверь, поскольку на трупе оставлены следы когтей. Но лишь недобрые руки человека могли бы расправиться с известным охотником и таксидермистом Леоном Готтом, зверски подвешенном, словно головы некогда гордых животных, украшающих его стены. Мог ли Готт невольно разбудить хищника, наиболее опасного из всех, на кого он охотился? Маура опасается, что это не первая и не последняя жертва убийцы. Связав это преступление с серией нераскрытых убийств в безлюдных лесах по всей стране, она задается вопросом, не находится ли ответ в отдаленном уголке Африки. Шесть лет назад группа туристов, поехавших на сафари, стала жертвой убийцы. Затерянные глубоко в буше Ботсваны, не имея средств связи и лишь винтовку гида для защиты, перепуганные туристы отчаянно надеялись на спасение, прежде чем их худшие инстинкты или дикие животные, скрывающиеся в сумраке, не убьют их. Но смертоносный хищник уже находился среди них, и через неделю он ушел прочь, убив всех, кроме одного. Теперь этот убийца выбрал для своей новой охоты Бостон, и Риццоли и Айлз должны отыскать способ, чтобы выманить его из тени в клетку. Даже если это означает предоставить ему приманку, от которой охотник не сможет отказаться: ту жертву, которая смогла от него ускользнуть.  

Автор Неизвестeн

Прочие Детективы
Формула бессмертия (сборник)
Формула бессмертия (сборник)

Днепров А.П. Формула бессмертия. Сборник научно-фантастических повестей и рассказов. — М.: Молодая гвардия, 1972. — (Библиотека советской фантастики). — 400 стр., с илл. 100 000 экз.Сквозь все произведения, вошедшие в сборник, проходит мысль о воздействий научных открытий на жизь и судьбу человечества. Читая повесть «Глиняный бог», мы вместе с химиком французом Мюрдалем и его другом Фернаном попадаем в таинственную лабораторию в глубине африканской пустыни. Мы как бы участвуем в борьбе против преступных планов боннского ставленника доктора Грабера, занимающегося сложными опытами по замене углерода в человеческом организме кремнием и превращению таким образом людей в солдат, нечувствительных к атомной радиации. Вошли также повесть «Формула бессмертия» и другие рассказы.

Автор Неизвестeн

Научная Фантастика
Романы. Трилогия.
Романы. Трилогия.

Православный писатель Николай Владимирович Блохин родился в 1945г. С 1979г. по благословению владыки Питирима занимался изданием и распространением запрещенной тогда православной литературы, за что арестован в 1982 г. В 1986 г. освобожден в связи с ослаблением гонений за религиозную деятельность. Свои первые книги написал в тюрьме. Член Союза писателей России. Неоднократный лауреат премии за лучшую книгу года. В настоящее время в России и за рубежом издано 14 книг Н.Блохина.«Глубь-трясина» - это рассказ о белом офицере, оказавшемся в разгар революции в православном монастыре, охраняемом от зверст революционеров особым покровительством Божиим. Явленное чудо совершает переворот в душе военного, уже казалось бы потерявшего всякую веру еще в юные годы..."Пепел" - В начале XX века трагедия коснулась России - были попраны все ценности, которые составляли ее основу. В это страшное время был расстрелян помазанник Божий (Николай II) вместе с семьей. Он отрекся от всего и хотел просто жить на родине с семьей, но, видимо, растоптать честь им было мало, и они отобрали жизнь. Настоящий роман повествует о воинском долге, преданности людей, которые не испугались, не смалодушничали, а остались верны Господу и Государю."Рубеж" - о самом ключевом рубеже: 22 июня 1941 года. Оборона Москвы. Быть или не быть. Быть, ибо с нами – все святые, в земле Российской просиявшие во главе с Хозяйкой дома нашего – Пресвятой Богородицей. Это войско несокрушимое никем и ничем. Любой посягатель на дом Её будет неизбежно разгромлен.

Автор Неизвестeн

Историческая проза
Сонеты 14, 101 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда
Сонеты 14, 101 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда

  Сонет 14 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Это сонет «о продолжении рода» из группы «Свадебные сонеты» («Marriage Sonnets») (1-18) в общей последовательности сонетов «Прекрасная молодежь» («Fair Youth»). Сонет 18, был внесён мной в группу «Свадебных сонетов», в ходе исследовательской работы, и был адресован юной девушке, помолвленной с молодым человеком, адресатом последовательности «Прекрасная молодежь» («Fair Youth»). Хочу отметить, что многие критики сошлись на мнении, что применение Уильямом Шекспиром приёмов литературной риторики в сонетах 100-103, выглядит, как «the form of intellectual showing off», «форма интеллектуального выпендрежа». Однако, читатель имеет полное право соглашаться или не соглашаться с подобной характеристикой, данной критиками в отношении автора группы необычных сонетов. В конце концов, в елизаветинскую эпоху написание сонетов считалось частной перепиской, а желание автора, чтобы адресат сонетов возвратился обратно, было невероятно большим.  

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия