Darren Shan
Стивен Кинг
Уильям Фрэнсис Нолан , Уильям Ф Нолан
Маленький сорванец, подстрекаемый своими друзьями, проникает в старый и пугающий дом загадочной миссис Хавбугер, которая очень любила детей. Слишком любила…Рассказ из антологии «Детские игры».
Лоуренс Коннолли , Лоуренс Конноли
«Возвращение» — рассказ завлекательный, потому что я писал его для «Таинственных историй» — в те дни я был у них одним из «главных» авторов. Я дорос до 20 долларов за рассказ, мне светило богатство, раньше мне платили по полцента за слово, теперь — по пенни. Я написал этот рассказ, отослал его издателям, и они его ВЕРНУЛИ: сказали, такой нам не нужен, он не похож на традиционные рассказы о привидениях. [Я послал] рассказ в «Мадемуазель» — они ответили телеграммой: такой рассказ не подходит нашему журналу, а потому мы изменим под него журнал. Они сделали выпуск, посвященный Хеллоуину, пригласили и других писателей; Кей Бойл написала статью, Чарлз Аддамс согласился сделать иллюстрацию на целый разворот. Это помогло мне войти в литературное сообщество Нью-Йорка: мой рассказ нашел в самотеке «Мадемуазели» Трумен Капоте. Курьер как-никак.
Рэй Брэдбери
Существует в океане остров, на котором живут современные женщины-амазонки. Они живут без участия мужчин, но делают это не по собственному желанию. Причиной их семейных и личных бед стало проклятие. Это оно уже много лет превращает всех мужчин, осмелившись на создание семьи с женщинами из этого племени, в оборотней… В результате у женщин не остается ничего от своих любимых, кроме воспоминаний и рожденных уже после исчезновения мужчин, но от того не менее прекрасных детей… Узнать подробную историю Острова невест можно из этого рассказа.
Анна Мирославская
Наёмный убийца, недавно выполнивший заказ, возвратился к себе в гостиничный номер, где получил странную посылку, напичканную игрушечными солдатиками…
История одного проклятия. История любви. История болезни. История выздоровления.
Виктория Александровна Радионова
Этот уступ никак не давался,… но только не для меня. Я должен одолеть его и покорить. Еще шаг и я увижу первые утренние лучи солнца. Лучи уже проникли в самое сердце ущелья. Я вижу, как черная мгла, покрывающая стены…
Игорь Анатольевич Середенко
The Show © 1987 Bentley LittleПеревод: avvakum [fantlab]
Бентли Литтл
Энтони Ффрайар, кембриджский алхимик, в разгар страшной эпидемии занят поиском «магистерия» — панацеи от всех человеческих недугов. Ффрайару нужно завершить свою работу прежде, чем болезнь поразит его самого.
Артур Грей
Петр Андреевич Кузнецов
Я думаю, это рассказ об аде. Вариант временной петли, когда вы раз за разом проделываете одно и то же. Экзистенциализм, крошка, какова идея. Прямо-таки Альберт Камю. Есть также гипотеза, что ад — это другие люди. Мое мнение — им может быть вечное повторение одного и того же.
Если хотите получить подарок от деда Мороза, надо правильно себя вести, детки. Тогда и получите все, чего просили.
Андрей Борисович Гальперин
Ричард Мэтисон , Ричард Матесон
Анастасия Ильинична Эльберг , Анна Викторовна Томенчук
Когда в доме забивается канализация, молодая пара решает вызвать сантехника. Приехавший странный мужчина прочищает канализационные трубы. Однако мало устранить засор. Если они не хотят, чтобы такое повторялось впредь, им придется кардинально поменять свою жизнь, причем под непосредственным контролем зловещего сантехника.
Реалистичный рассказ, где отсутствует фантастический элемент (если не считать лежащего в основе сказочного сюжета) — сам же Вулф относит его к жанру ужасов. Это история о серийном убийце, его жертвах, новомодной морали и о том, кого считать во всём этом виноватым. Как обычно у Вулфа, всё это пропускается через призму ненадёжного рассказчика (в данном случае двойную призму).Содержание• Красная Борода (рассказ и послесловие автора)• Дополнительные материалы в помощь читателю:— Примечания переводчика (где он объясняет, что и почему потерял при переводе)— Статья Марка Арамини с кратким разбором рассказа (возможно, заставит перечитать рассказ или иначе взглянуть на некоторые аспекты истории)
Джин Родман Вулф
Первый рассказ Хэллоуинского трио.Пробуждение не самая лучшая часть дня, особенно когда оно размыкает веки в комнате без окон и дверей. И отброс по кличке Кирзак в полной мере ощутил это на собственной шкуре. Очнулся чёрт знает где. Жара плавит рассудок. Из зацепок – только тыква. Она же – единственный предмет комнаты и самый несуразный проводник воспоминаний. Вдобавок снаружи бродит нечто, способное изъясняться лишь на диалекте боли.Внимите шёпоту преисподней. Но слушайте осторожно. Возможно, в комнате заперты вы.
Николай Ободников
Народное поверье. Когда умирает старая ведьма, все силы РїСЂРёСЂРѕРґС‹ бушуют, СЃРєРѕСЂР±я о той, что была РѕРґРЅРѕР№ из РЅРёС…, но в образе человека. Р
Надя Гром
Майкл приехал в Панаму только на мальчишник своего приятеля. Когда он встретил Изабель, он подумал, что нашел идеальную женщину для быстрого бурного романа, но этот латиноамериканский рай - это не только пальмы и Мохито. Зло тоже живет здесь, и оно ничего так не хочет, как содрать плоть с костей иностранцев...Карвер Пайк берет обычные обстоятельства, туго стягивает их колючей проволокой, а затем пилит взад-вперед. Хватайте ртом воздух, зовите на помощь и молитесь о прекращении этого безумия!
Карвер Пайк
Дж. М. Уокер , А. Никл , Сергей Анатольевич Рублёв
В этом городе гибнут люди. От моей руки.По крайней мере, я вижу во сне, как это происходит. Упырь преследует кого-то в моих снах, я знаю — он ищет мою невесту. Но попытки спасти её от чудовища омрачаются тем, что меня узнала одна из его жертв.Так кто же я?Содержит нецензурную брань.
Евгения Леви , Евгения Леви
Уже почти отчаявшись подыскать работу, Алекса находит объявление о том, что в одно богатое поместье требуется сиделка для присмотра за пожилой женщиной. Хозяева дома кажутся доброжелательными, и ничто не предвещает беды. Но что на самом деле таится в стенах старого особняка? Какие тайны скрывает их прикованная к постели мать? Кого они держат на чердаке? Сможет ли героиня разгадать тайны семейства и спастись?..
Анна Вэрр
Апатия, безответственность и слепота доживающих свои последние дни людей, отрицающих уже случившуюся катастрофу и пытающихся продолжать жить как прежде.
Андрей Валерьевич Грачёв
Мы все не верим в сказки и легенды, пока сами не становимся их героями. Часто это происходит слишком поздно, чтобы выжить.
Андрей Михайлович Дикань
Отставного майора Волкова, просьба генерала своего бывшего начальника забросила в соседнюю Область для выяснения судьбы, без вести пропавшего при странных, и пугающих обстоятельствах молодого человека. В процессе поисков Волкову предстоит забраться в самый центр слияния интересов могущественных сил: криминала, спецслужб и власти имущих. Осознав неприятную новость что ни его ни пропавшего парня судьба никого не волнует Волков был вынужден пойти до конца и рискнув жизнью узнать правду… Которая оказалась гораздо непригляднее и хуже… Что дальше? Дальше Волкову предстоит совершить трудный выбор и сделать один шаг… Один единственный шаг… И он его сделает…
Вячеслав Анатольевич Егоров
Чтобы выиграть конкурс документального кино на тему «Выживание на грани», Глеб находит девушку, которая заблудилась в тайге и провела в одиночестве три года. Однако история её спасения, казавшаяся очень простой, вдруг перестала быть логичной. Теперь Глебу предстоит выяснить, что же с ней произошло на самом деле.
Кота Коваль
В ад попала маленькая пони — принцесса сказочного королевства. Теперь ей предстоит пройти опасные испытания, чтобы найти путь домой. Эта книга является продолжением рассказа «Судьба демонов: тёмный ад». Первую книгу можно скачать в моём профиле Литрес.
Иван Владимирович Попов
Название: Return to the Sabbath. Публикация: журнал "Weird Tales" July 1938".
Роберт Блох
Опасные ёкаи и коварные кицунэ переносятся в современность – новая жизнь древних японских легенд…• Назойливая тетушка, которая не одобряет эпиляцию и рассуждает о чудодейственной силе волос.• Пара продавщиц, торгующих традиционными фонариками.• Молчаливая домработница, которая присматривает за детьми и убирается, пока мать-одиночка на работе.Эти и другие дикие леди обитают в таинственном крае, в котором не следует бояться или подавлять ревность, упрямство и другие чрезмерные «женские» страсти, а их, наоборот, нужно культивировать. И, конечно, мужчина по имени господин Тэи заметит ваши таланты и завербует вас, живую или мертвую (предпочтительно мертвую), в свою таинственную компанию. Будьте к этому готовы!Аоко Мацуда собрала самые яркие и необычные женские персонажи японских легенд – и поселила их в современных городах. Получился удивительный разноцветный коктейль из темной сказки и черного юмора.
Аоко Мацуда