Современная проза

Непередаваемые прелести советской Прибалтики (сборник)
Непередаваемые прелести советской Прибалтики (сборник)

Вашему вниманию предлагается некий винегрет из беллетристики и капельки публицистики. Итак, об ингредиентах. Сначала – беллетристика.В общем, был у латышей веками чистый национальный праздник. И пришёл к ним солдат-освободитель. Действительно освободитель, кровью и жизнями советских людей освободивший их и от внешней нацистской оккупации, и от нацистов доморощенных – тоже. И давший им впоследствии столько, сколько, пожалуй, никому в СССР и не давал. От себя нередко отрывая. Да по стольку, что все прибалтийские республики «витриной советского социализма» звали.Но было над тем солдатом столько начальства… От отца-взводного и аж до Политбюро ЦК КПСС. И Политбюро это (а вместе с ним и сявки помельче) полагало, что «в чужой монастырь со своим уставом соваться» – можно. А в «уставе» том было сказано не только о монастырях: там о всех религиях, начиная с язычества и по сей день, было написано, что это – идеологический хлам, место которому исключительно на свалке истории…Вот так и превратила «мудрая политика партии» чистый и светлый национальный праздник в националистический ша́баш и оплот антисоветского сопротивления. И кто знает, может то, что делалось в советские времена с этим праздником – тоже частичка того, что стало, в конце концов, и с самим СССР?..А второй ингредиент – публицистика. Он – с цифрами. Но их немного и они – не скучные. Текст, собственно, не для «всепропальщиков». Эти – безнадёжны. Он для кем-то убеждённых в том, что Рабочее-Крестьянская Красная Армия (а вместе с ней и Рабочее-Крестьянский Красный Флот) безудержно покатились 22-го июня 41-го года от границ СССР и аж до самой Москвы. Вот там коротко и рассказывается, как они «катились». Пять месяцев. То есть полгода почти. В первые недели которого немец был разгромлен под Кандалакшей и за всю войну смог потом продвинуться на том направлении – всего на четыре километра. Как тоже четыре, только месяца уже из пяти дралась в глубоком немецком тылу Брестская крепость. Как 72 дня оборонялась Одесса, сдав город – день в день! – как немец подошёл к Москве. А «катилась» РККА пять месяцев ровно то самое расстояние, которое нынешний турист-автомобилист на навьюченной тачке менее, чем за сутки преодолевает…

Сергей Сергеевич Смирнов

Биографии и Мемуары / Проза / Современная проза / Документальное
Нарушенные завещания
Нарушенные завещания

«Нарушенные завещания» – это литературно-философское эссе Милана Кундеры, впервые переведенное на русский язык. Один из крупнейших прозаиков современности размышляет об истории романа, о закономерностях этого сложнейшего жанра, о его взаимоотношениях с европейской историей, о сложностях перевода, о судьбах романа и его авторов, таких как Ф. Рабле, Л. Толстой, Т. Манн, Ф. Кафка. Одна из важнейших тем трактата связана с музыкой, с именами Л. Яначека, Шёнберга, И. Стравинского и других великих творцов XX века.Милан Кундера – один из наиболее интересных и читаемых писателей конца XX века. Родился в Чехословакии. Там написаны ,его романы «Шутка» (1967), «Жизнь не здесь» (1969), «Вальс на прощание» (1970) и сборник рассказов «Смешные любови» (1968). Вскоре после трагедии 1968 года он переезжает во Францию, где пишет романы «Книга смеха и забвения» (1979), «Невыносимая легкость бытия» (1984) и «Бессмертие» (1990). Он создает несколько книг на французском языке: «Неспешность» (1995), «Подлинность» (1997), «Невежество» (2000) и два эссе – «Искусство романа» (1986) и «Нарушенные завещания» (1993). Книги Милана Кундеры переведены на все языки мира.В девяти частях этого эссе фигурируют одни и те же сквозные персонажи: Стравинский и Кафка, Яначек и Хемингуэй, Рабле и его последователи, великие романисты прошлого. Главный герой книги – искусство романа: зарождение духа юмора; таинственная связь музыки и романа, чья история, как и история музыкального искусства, развернулась в трех таймах; эстетика третьего тайма (современный роман); роман в зеркале великих потрясений нашей эры: моральные процессы против искусства нашего века; нарушенные завещания писателей в искусстве в целом и романе в частности.

Милан Кундера

Публицистика / Проза / Современная проза
Через дно кружки
Через дно кружки

Журнал «Москва» считает Александра Горохова одним из лучших своих авторов за последние десять лет. Он не «пиарится» ни в прессе, ни в интернете, но о нем говорится в Малой литературной энциклопедии (2012).Временной диапазон, который охватывает содержание повестей и рассказов этой книги, не просто широк, он колоссально широк – от древнего мира до наших дней. Первая повесть, которая дала название книге – это пародия на мелодраму.Во второй повести описаны последние годы СССР и первые новой России в маленьком провинциальном райцентре, а также рассказывается о временах далеких. О том, как писали клинописью, делали папирус, как создавался алфавит. Представлена беседа героев книги с Гераклитом. Все значимое, что говорит гениальный древнегреческий философ, взято автором из сохранившихся древних источников. То же относится к отображению устройства жилища, убранства помещений, быта в Древней Греции.Повести и рассказы Александра Горохова, веселые и грустные, наполненные добротой и состраданием к людям, их бедам, размышлением о том, как надо бы жить, не оставят читателя равнодушным.

Александр Леонидович Горохов

Проза / Современная проза
Суть острова. Книга 1
Суть острова. Книга 1

Роман завершен. Я хотел, чтобы роман вышел необычным, но чтобы необычность его проступала перед читателем постепенно. Я надеюсь, что роман вышел захватывающим, но он — не фэнтези и не боевик. Название романа — великое дело. Для этого романа я искал его года два. И придумал, и удивлен, насколько хорошо оно подходит. «СУТЬ ОСТРОВА» — вот его название. Роман состоит из двух равных частей, каждая из которых имеет свое подназвание. Первая часть: «Суть острова» Вторая часть: «Суть острова» В первом случае слово «суть» существительное, во втором — глагол множественной формы (суть = имеют место быть), в первом случае слово «острова» — существительное единственного числа в родительном падеже, во втором — «острова» — существительное множественного числа в именительном падеже. Общее название — читается вслух на усмотрение читающего.Автор.

О`Санчес

Проза / Современная проза
Брусника созревает к осени
Брусника созревает к осени

Герои романа – старшеклассники из Пестеревского совхоза. Каждый из них целеустремлённо ищет своё жизненное призвание, свою первую любовь, познаёт первые поучительные уроки жизни. Сами ребята, их учителя и родители считали, что принадлежали к благополучному поколению с безоблачным будущим. Однако на их долю в пору взросления выпали не только радости, но и горести лихих 90-х годов, трагедия афганской войны (1979-1989 гг.), участниками которой пришлось стать друзьям-одноклассникам Славе Мосунову и Пете Малых. А один из их друзей, оказавшись в плену у моджахедов, попадает в известную жестокостью пакистанскую крепость-тюрьму Бадабер, где пленных шурави подвергали страшным издевательствам и пыткам. Пройдя через испытания и невзгоды, герои романа взрослеют, познают нелёгкую жизнь, но остаются верными в любви и дружбе, находят себя. Книга волнует и увлекает. Она захватит вас, дорогой читатель, и не отпустит, пока не закроете последнюю страницу.

Владимир Арсентьевич Ситников

Проза / Современная проза