«Футурист Мафарка. Африканский роман» – полновесная «пощечина общественному вкусу», отвешенная Т. Ф. Маринетти в 1909 году, вскоре после «Манифеста футуристов». Переведенная на русский язык Вадимом Шершеневичем и выпущенная им в маленьком московском издательстве в 1916 году, эта книга не переиздавалась в России ровно сто лет, став библиографическим раритетом. Нынешнее издание полностью воспроизводит русский текст Шершеневича и восполняет купюры, сделанные им из цензурных соображений.Предисловие Е. Бобринской
Филиппо Томмазо Маринетти
Грязная земля прилипает к ботинкам, в воздухе животный запах фермы, владеет которой почти век одна семья. Если вы находитесь близко к природе, то становитесь человечнее и начинаете лучше ее понимать. Но может случиться и другое – вы можете одичать, разучиться чувствовать, очерстветь. Как члены этой самой семьи, которые так погрязли в ненависти, жестокости не только друг к другу, но и к животным, что движутся к неминуемому разрушению.Большой роман о дрейфе человечества. Парадокс его в том, что люди, которые стремятся всеми силами доминировать над природой, в этой беспощадной борьбе раскрывают всю свою дикость и зверство.Вышедший ранее на русском языке роман «СОЛЬ» поразил читателей и вызвал неоднозначную реакцию.
Жан-Батист С. Дель Амо
«Равноденствие» – вторая поэтическая книга Константина Латыфича. Автор продолжает тему исследования человеческой судьбы как попытки обретения свого «я» через открытие мира и Другого с помощью слова. Толчком к названию книги послужила мысль Мераба Мамардашвили о «точке равноденствия» как моменте ощущения человеком подлинности в потоке реальности.
Константин Латыфич
Жильцы коммунальной квартиры старого ленинградского дома оказываются втянутыми в череду странных происшествий. Динамичный сюжет, узнаваемые типажи и характеры, точность исторических и бытовых реалий двадцатого века, неразгаданная тайна прошлого не позволят закрыть книгу, не узнав развязки интриги, заявленной на первой странице. Повествование до конца держит читателя в напряжении, оставляя открытым вопрос о реальности некоторых событий. Очевидно одно: искренность, открытость, уважение и любовь к людям помогают справляться с любыми неурядицами.
Марина Стекольникова
Любая семья рано или поздно оказывается на грани. Кажется, очень просто перейти незримую черту и обрести свободу от брачных уз. Или сложно и даже невозможно? Говорить ли ребенку правду? Куда бежать от собственных мыслей и чувств? И кому можно излить душу? И, наконец, что должно произойти, чтобы нашлись ответы на все вопросы?
Маша Трауб
В сборник вошли две повести, рассказ и пьеса. Действие повести «Уроки танго» происходит в 1998 году. Успешная и предприимчивая столичная дама сближается с семьей провинциальных интеллигентов и, вопреки желанию последних, в корне меняет их непростую, но устоявшуюся жизнь. В повести «Окно в чулане» талантливый российский ученый получает приглашение американского университета и отправляется за океан. Прилетев на летние каникулы в Санкт-Петербург, он осознает насколько ему не хватает этого города и любимой женщины, которая в нем осталась. Рассказ «Маршрутка» служит своеобразным мостом между повестями и пьесой «Кражи», наглядно демонстрирующей читателю, что украсть можно не только материальные ценности, но и удачу, любовь, судьбу…
Даниил Гуревич
Пятая книга "Время понимать" – это попытки главных героев понять, как получилось, что в девяностые, окунувшись с головой в перемены, они не заметили, как более пронырливые, бесталанные, но уже призванные золотым тельцом, делили за их спиной общее имущество. А выходит – и общее будущее.
Виктор Николаевич Кустов
Герой нового романа Фредерика Бегбедера уже не тот, каким мы видели его в «99 франках» или «Любовь живет три года». Он известный тележурналист, отец двух прелестных дочек и… очень хочет остаться молодым – если не обрести бессмертие, то уж во всяком случае продлить жизнь до бесконечности. Лично для него это сверхактуально, особенно учитывая, что жена у него юная и красивая. И вот в возрасте, когда прочие уже начинают подумывать о душе, новый Дориан Грей устремляется к вечной молодости. Смерть, по его мнению, всего лишь проблема, которую нужно технически отрегулировать. Цель поставлена, и главный герой, его десятилетняя дочка Роми и их спутник робот по имени Пеппер пускаются в странствие. Париж, Женева, озеро в Альпах, Иерусалим, Нью-Йорк… Неужто ему и впрямь удастся продлить себе жизнь лет этак до трехсот?… Поживем – увидим!
Фредерик Бегбедер
В предлагаемый сборник включены два ранних произведения Кортасара, «Экзамен» и «Дивертисмент», написанные им, когда он был еще в поисках своего литературного стиля. Однако и в них уже чувствуется настроение, которое сам он называл «буэнос-айресской грустью», и та неуловимая зыбкая музыка слова и ощущение интеллектуальной игры с читателем, которые впоследствии стали характерной чертой его неподражаемой прозы.
Хулио Кортасар
Я распахнул дверь и вошел в кабинет издателя. Сергеев покачивался на кресле, увлеченный телефонным разговором. Секретарша вбежала следом за мной, виновато пожимая плечами. Сергеев, никак не оценив мое присутствие, внимательно вслушивался в голос телефонной трубки. Я мельком поймал свое отражение в огромном настенном зеркале - синие потертые джинсы, мятая гавайская рубаха, недельная щетина, взъерошенные волосы и безумный взгляд.
Вадик Сено
ОНА считает, что ей нужен ребенок, т.к. ей уже 35 лет, ОНА не встретила спутника своей жизни, а время идет, и вскоре может быть слишком поздно иметь детей. ЕЙ нужен Донор спермы. ОН женат, ЕМУ исполнился 41 год, ЕГО жена так и не родила ЕМУ родного ребенка, ОН вырастил-воспитал-выучил ребенка жены от её первого погибшего мужа, ЕГО жене уже скоро 43 года и ОН считает, что ЕМУ важно оставить потомство на Земле сейчас, т.к. может быть поздно. Но ОН не намерен расставаться со своей женой, изменять ей, т.к. живет с ней 20й год и любит её. Настоящим Соглашением ОНА выражает свою позицию, что в случае рождения ребенка ОНА не будет требовать от НЕГО выполнения каких-либо родительских обязательств в отношении воспитания и содержания ребенка. ОНА обязуется не искать контакта-общения с ЕГО женой и не будет пытаться разрушить ЕГО брак.
Сергей Пермин
Эжен Сэ
«Любава очень любит море. Мама говорит, что она впитала эту любовь вместе с материнским молоком. Маму зовут Марина, что в переводе на русский язык означает "морская". Она не прочь напомнить окружающим, что её далёкими предками были нимфа и сам морской царь Нептун. В доказательство своего происхождения она приводит тот факт, что на 70 % состоит из воды…»
Марина Дмитриевна Соколова
Уникальный в своем роде документальный роман. В котором рассказано о не существующей нынче стране – Германской Демократической Республике – на фоне юношеского взросления героя. Роман содержит множество "адалт-эпизодов", которые не оставят равнодушными читателя. И в то же время он ставит, оставляя неразрешенным, главный вопрос ХХ века: почему Германия проиграла Войну? Этот роман стоит прочитать всем.
Виктор Улин
В юности он мечтал стать рок-музыкантом. Презирая мещанство, он хотел быть свободным и плыть против течения.Сейчас он богат, он владелец крупной компании. Он редко берет в руки гитару и редко мечтает. Его брак разваливается без любви. Его компаньон – человек без моральных принципов.Вот-вот вспыхнет война. Может пролиться кровь.Пришло время сделать свой выбор. Главный выбор.Пришло время решить, кем быть.
Алексей Геннадьевич Ефимов
Грандиозная мистификация, в которой умещается вся история художественного слова; произведение, равное «1001 ночи»; лабиринт, из которого невозможно выбраться; патент жанра «экслибрис», где авторы выступают наравне с персонажами, а персонажи обретают равноправие с авторами; роман, который можно читать с любой страницы; библиотека, заархивированная в том; бумажный змей длиной в бестселлер; оригинальнейшее произведение последних десятилетий…
Иван Васильевич Зорин
Трагическая судьба молодого советского учёного, попавшего под каток "перестройки".
Александр Сергеевич Стрекалов
У России женский характер и женское лицо – об этом немало сказано геополитиками и этнопсихологами. Но лицо это имеет много выражений. В своем новом романе Илья Бояшов рассказывает историю русской бабы, которая из ничтожества и грязи вознеслась на вершину Олимпа. Тот, кто решит, что перед ним очередная сказка о Золушке, жестоко ошибется, – Бояшов предъявил нам архетипический образ русской женственности во всем ее блеске, лихости и неприглядности, образ, сквозь который проступают всем нам до боли знакомые черты героинь вчерашнего, сегодняшнего и, думается, грядущего дня.Прочитав «Каменную бабу», невольно по-новому посмотришь на улыбающихся с экрана примадонн.
Илья Владимирович Бояшов
Представитель выдающегося творческого дуэта Сергей Литвинов в этот раз выступает без ансамбля. Сам. Один. Он рассказывает непридуманные случаи из своей жизни – которые, как часто бывает, интереснее и увлекательнее любого, самого изощренного вымысла. Питаемые ностальгией и любовью, забавные, веселые, поучительные истории происходят с автором в спокойные 60-е, пьяные 70-е, полные надежд 80-е и 90-е – годы головокружительных перемен.
Сергей Витальевич Литвинов
В книгу «Жилаю щастя. Афтор» входят эссе, рассказы и монологи, написанные Диной Рубиной в девяностые годы. Расширяется география жизни: в конце 1990-го автор вместе с семьей переезжает в Израиль. Расширяется география творчества: произведения Рубиной публикуются не только в российских («Новый мир», «Знамя», «Дружба народов»), но и в иностранных журналах, писатель выступает по всему миру. В качестве литературного редактора она начинает сотрудничать с еженедельным литературным приложением «Пятница» к русскоязычной газете «Наша страна». Работа позволяет Дине Рубиной соприкоснуться с совершенно особенным жизненным материалом – судьбами тех, у кого оказалось две родины. Яркой чертой творчества этого периода можно назвать пристальное внимание к чужой речи, ее звукам, строю, ритму, чуткую восприимчивость к сюжетам, перипетии которых не имеют ничего общего с выдумкой.
Дина Ильинична Рубина
Девочке Эльсе почти восемь, а ее бабушке скоро семьдесят восемь. Одни называют бабушку эксцентричной, другие – «бодрой старушкой», третьи считают, что она просто съехала с катушек. Но для Эльсы бабушка – супергерой и самая лучшая подруга. Потому что всегда защищает внучку, независимо от обстоятельств. И потому что понимает ее как никто другой.Когда бабушка умирает, после нее остаются письма, которые Эльса должна доставить адресатам. Выполняя бабушкино поручение, она узнает много нового о необыкновенной жизни своего супергероя, сразится с реальным, а не сказочным злом, и обретет настоящих друзей.
Фредрик Бакман
Книга из двух частей. Первая – жесткие рассказы о Японии: секс, рок, экспаты и та правда о японцах и себе, с которой сталкиваются живущие в стране иностранцы. Вторая – рефлексивные приключения уже ближе к нам, на подмосковной даче, в советском детстве, в нынешней непонятности…Неожиданный коктейль от Александра Чанцева – профессионального япониста, эссеиста-культуролога и автора четырех книг non-fiction.Желтый Ангус пьет, не чокаясь.
Александр Владимирович Чанцев
В притче мысли становятся образами, обретают голос, лицо, лица вступают в разговор, совершают поступки. Мораль всякой притчи – как результат математического вычисления, каждый получил его сам и вынес для себя, с собой, чтобы оно помогало ему, работало на него в жизни. Притча – сестра басни, мифа, а иногда сказки. Она открыта и для взрослых людей, и для больших детей. Например, «Утро сказительницы», в которой лучшая обречена на бегство из пионерлагеря. Есть, над чем задуматься и подросткам, и педагогам, а также родителям.
Маргарита Станиславовна Сосницкая
Главные герои повестей и рассказов из книги «Другие лошади» – люди, которые при разных обстоятельствах встречаются после длительной разлуки. Все они словно бы ждут какого-то чуда. Надеются, что встреча с прошлым изменит их жизнь в настоящем, поможет решить проблемы, снять накопленные «грузом лет» противоречия. Сквозь все произведения проходит мысль о том, что лечит не время и не безвременье, а воспоминания о лучших днях жизни, победах, больших и «местного значения». О любимых людях. Каждый из героев обретает силы и мужество от встречи со своим прошлым. И даже если не побеждает, остаётся жить с чувством собственного достоинства.
Александр Юрьевич Киров
Знаем ли мы, чего хотим на самом деле? Кого любим, кого ненавидим, о чем мечтаем? Как часто наши представления о счастье обманчивы?В крупном американском городе начала 60-х молодая женщина живет таинственной двойной жизнью – в реальности и во сне. В реальности она – Китти Миллер, незамужняя владелица небольшого книжного магазинчика, живущая исключительно для себя, никому не обязанная отдавать отчет в своих действиях.Во сне – домохозяйка Кэтрин Андерссон, счастливая жена и мать, обожающая своего мужа и детей.Но какая из этих жизней реальна? Китти ли грезит несбывшимися мечтами о семейном счастье? Или, напротив, Кэтрин снятся мечты о свободе?
Синтия Суонсон
Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.
Пьер Байяр
Автобиографический рассказ о преступном мире, о благородстве и подлости – глазами сотрудника.Содержит нецензурную брань.
Сергей Анатольевич Нохрин
Книга прозы «Жизнь уместна» состоит из произведений, с 1994 по 2008 год печатавшихся в московских литературных журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Юность». Темой всех их является травматический душевный опыт. Повесть «Пролетая белый свет» – о первом ожоге молодости абсурдностью мироустройства. Рассказы «Халик» и «Торг уместен» фиксируют уже другую травму – слом общественно-психологического уклада в смутное время девяностых. Повесть «О падении храброй казаночки», вошедшая в антологию «Современная литература народов России», – не просто плач по родному городу, чей исторический облик подвергся разрушению, но еще и социально-сатирический анализ ситуации, поиск ответа на вопрос «кто виноват?», адресованный широким слоям общества. Последнее произведение – псевдодокументальное расследование (написанное совместно с писателем и киносценаристом Денисом Осокиным) за игровой постмодернистской формой таит встречу с трагическими событиями былого, память о которых хранят стены старинного особняка.
Галина Инисовна Зайнуллина
«Лучше горькая правда, чем сладкая ложь». Ира в очередной раз убедилась в этом на собственном опыте, когда её обманул собственный муж. И пусть брак фиктивный, от этого не легче. Теперь Ирина считает дни до окончания брачного контракта и надеется, что все беды в прошлом. Но нет. Кредиторы хотят уже не денег. Ире с Денисом придётся забыть обиды и объединиться. Хотя бы на время.Содержит нецензурную брань.
Кутузова Елена
«Воришка Мартин» – третий роман Уильяма Голдинга, с первыми двумя объединенный темой выживания, обреченности, одиночества человека в меняющемся мире, которую автор раскрывает через историю лейтенанта Кристофера Мартина, выброшенного на одинокий остров после крушения торпедоносца.«Бог-скорпион» – три новеллы, составляющие своеобразный исторический цикл. Действие разворачивается сначала в Древнем Египте, затем в первобытной Африке и, наконец, в Древнем Риме. Описывая быт и нравы давно ушедших эпох, Голдинг, то иронизируя, то отсылая читателей к интеллектуальной фантастике, то обращаясь к форме притчи, пытается ответить на сложные философские вопросы бытия.
Уильям Голдинг
В 1867 году Россия утратила Аляску, чуть раньше – Калифорнию и легендарный Форт-Росс, а о Гавайях, чей король просился в российское подданство, никто и не вспоминал. И все это были действия (или бездействия) конкретных лиц, которые, наверное, даже не подозревали о том, что творят иной мир, нежели тот, который мог бы быть. А какие действия тех же (или иных) лиц могли создать условия, при которых северная часть Тихого океана стала бы внутренним Русским океаном, а его берега – русскими берегами?
Станислав Петрович Федотов
Бежав из Камбоджи в безопасную Америку, Тира впервые возвращается на родину. Ей нужно встретиться с таинственным незнакомцем по прозвищу Старый Музыкант, который послал ей письмо, где обещал рассказать правду об отце Тиры. О нем и его загадочном исчезновении 25 лет назад.Тира приедет и искать разгадки, и открыть сосуды своей памяти. В Камбодже до сих пор не могут забыть «красных кхмеров»: жертвы и палачи живут бок о бок, не находя покоя.«Музыка призраков» – пронзительный гимн прощению, трагическое путешествие в прошлое, куда нужно вернуться, чтобы начать жизнь заново и обрести любовь.
Вэдей Ратнер