Поэзия

Спокойной ночи, алкаши! ЗЕВСограммы
Спокойной ночи, алкаши! ЗЕВСограммы

38-я книга Евгения Запяткина (литературный псевдоним ЗЕВС – Запяткин Евгений Викторович Саратовский) включает в себя более тысячи поэтических миниатюр.Автор книги не берётся выяснять, почему алкоголизм и пьянство в России приобрели характер национального бедствия и выросли до масштаба гуманитарной катастрофы. Это хлеб аналитиков-социологов – пусть они им и закусывают.Россия спивается на протяжении тысячелетия, кажется, ещё одно тысячелетие – и сопьётся окончательно. Однако умеренное пьянство не мешало русским правителям поднимать Россию с колен и вытаскивать народ из вековой грязи. Пётр Великий, сам большой любитель вина (есть свидетельства, что он мог выпить за день около сорока стаканов), поощрял весёлые пиры, но всегда умел остановиться и остановить других.Евгений Запяткин пытается показать современную Россию, где поддерживаются питейные традиции, но склоняется к умеренности и аккуратности, культуре потребления алкогольных напитков – с весельем и бодростью, а не с треском в голове и свинством от перепитого. Сделать это помогает искромётный авторский юмор.На сайтах интернета размещено более 36 тысяч ЗЕВСограмм Евгения Запяткина. На его страницах на сайте свыше 210 тысяч читателей, на сайте – более двух миллионов семисот тысяч читателей.

Евгений Викторович Запяткин

Поэзия / Стихи и поэзия
Два стихотворения
Два стихотворения

Подлинная фамилия этого замечательного писателя — Домингес Бастида, печатался же он под фамилией Беккер, второй, не переходящей к сыну частью отцовской фамилии. Родился он в Севилье, в семье давно обосновавшихся в Испании и уже забывших родной язык немцев. Рано осиротев, Беккер прожил короткую, полную лишений жизнь, которая стала таким же воплощением романтической отверженности, как и его стихи. Умер Г. А. Беккер в расцвете творческих сил от чахотки.Литературное наследие писателя невелико по объему, и большинство его произведений было опубликовано лишь посмертно. Друзья выпустили сборник его «Стихов» (1871) по неполному черновому варианту, единственно сохранившемуся после того, как во время сентябрьской революции 1868 года оригинал подготовленной поэтом книги погиб. Тогда же были собраны воедино его прозаические «Легенды».Продолжая традиции романтического искусства, Беккер, однако, уже лишен революционной активности, свойственной ранним испанским романтикам. Мироощущение писателя глубоко трагично, а его романтическое бунтарство находит выражение преимущественно в самоизоляции от неприемлемой действительности и в погружении в мир интимных чувств, прежде всего любви.Любовь, в сущности говоря, — центральный персонаж и стихотворений Беккера, и его прозаических «Легенд». Если в стихах поэт отгораживается от реальности, погружаясь в субъективные переживания, то в «Легендах» это осуществляется перенесением действия в далекое, главным образом средневековое, прошлое. В испанском романтизме жанр легенды получил распространение до Беккера. Но, как писал испанский исследователь Анхель дель Рио, в прежних романтических преданиях «господствовал, наряду с описательным элементом, дух приключений, интриги; это искусство новеллистическое. В легенде Беккера, напротив, царит таинственное, сверхъестественное и магическое; это искусство лирическое». Содержание этих легенд разно-образно, оно нередко заимствовано писателем из народных сказок, но почти всегда в основе трагического конфликта, определяющего развитие их сюжета, лежит тяга к недостижимому, невозможному, ускользающему. Легенда «Зеленые глаза» впервые переведена Ек. Бекетовой и опубликована в 1895 году; в заново отредактированном виде она вошла в сборник: Г. А. Беккер. Избранное. М., 1986. Там же впервые напечатан перевод легенды «Лунный луч».З. Плавскин

Густаво Адольфо Беккер

Поэзия