Поэзия

Стихотворения
Стихотворения

Генрих Сапгир известен как талантливый поэт и писатель, чьи произведения отличаются глубоким философским подтекстом, ярким образным рядом и уникальным стилем.Опыт участия в «лианозовской школе» помог ему стать именно тем поэтом, которого мы знаем сегодня, – смелым, остроумным, способным балансировать между комедией и трагедией.Отечественному читателю Сапгир больше знаком как автор стихов для детей, а также сценариев мультфильмов, на которых выросло не одно поколение зрителей. Его детские произведения отличаются легкостью, задором, увлекательным и порой сюрреалистичным сюжетом.Сегодня, когда черта между искусством и жизнью стирается всё больше, сапгировские стихи прочитываются особенно актуально: странные и бесстрашные, они не вторят нашему веку, но закономерно отражают и продолжают его.

Генрих Вениаминович Сапгир

Поэзия / Советская классическая проза
Альманах «Российский колокол» №3 2020
Альманах «Российский колокол» №3 2020

«Писатель – это не тот, кто много пишет, это тот, кого много читают» (Михаил Генин). Именно поэтому наш альманах на протяжении уже второго столетия «зажигает» новые имена в литературе, давая писателям широкий плацдарм для их творчества и приумножая их читательскую аудиторию. Из номера в номер в наши творческие ряды вливаются новые авторы, а круг читателей нашего альманаха растет! От Калининграда до Владивостока, от Европы до Австралии… Нас знают, уважают и восхищаются, что, несмотря ни на какие экономические и политические обстоятельства, нам удается сохранять и поддерживать интерес к современной литературе.Как и раньше, на страницах нового выпуска мы объединили обычных, но творческих людей разных поколений, стран и интересов. Людей, которые хотят сделать мир лучше и поделиться счастьем, наполнить окружающих своими эмоциями, опытом и позитивом. Каждый автор, с которым сегодня встретится читатель издания, уникален: талантлив, одарен и гениален. С каждым происходили невероятные истории в жизни, ставшие в итоге толчком к творчеству и написанию замечательных произведений. Простое счастье, истинные ценности, переживания и размышления о событиях прошлого, настоящего и будущего – этому и еще многому другому посвящен нетематический альманах «Российский колокол» 3 квартала.Простота, живой слог, эмоции, которые передаются от автора к читателю, заключены именно в точных словах, в точных сравнениях и ассоциациях. И все это есть практически в каждом произведении сегодняшних мастеров слова!Приятного чтения!

Альманах

Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Журналы, газеты
Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Они сражались за Родину»
Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Они сражались за Родину»

«Специальный выпуск альманаха «Российский колокол» «Они сражались за Родину» мы приурочили к 74-летию празднования Дня Великой Победы над фашизмом. В своём творчестве авторы сборника отразили и скорбь, и боль, и страдания народа, который оказался под фашистским игом. И, конечно же, гордость за прадедов, дедов, отцов, которые ценой своей жизни даровали мирное небо над головой! При подготовке выпуска у меня с некоторыми авторами возникла дискуссия о том, почему же выпуск посвящен Героям Советского Союза М. А. Егорову, А. П. Бересту и М. В. Кантарии, ведь не они первыми водрузили Победное знамя над рейхстагом! Что первыми были Григорий Булатов и Рахимжан Кошкарбаев, которые накануне Победоносного дня – 30 апреля 45-го – первыми вошли в здание рейхстага и водрузили на его куполе алое знамя Победы. И лучше было бы отметить данных Героев войны, незаслуженно забытых!?.»

Альманах

Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Журналы, газеты
Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого
Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого

В книгу вошли басни Эзопа – легендарного древнегреческого раба – в переводах Льва Николаевича Толстого. Эзоп прославился тем, что слагал короткие истории про животных, в которых обличал человеческие пороки. Причём делал это так мастерски, что в народе с лёгкостью узнавали прототип героя.Басни Эзопа облетели весь мир и были переведены на разные языки, а строки из них стали крылатыми. Л.Н. Толстой сделал свой перевод эзоповских историй – максимально приближенный к оригиналу, но понятный деревенским детям, которых обучал писатель. Басни не теряют своей актуальности и сегодня, ведь Эзоп поднимал в них «вечные» темы. А перевод Л.Н. Толстого делает наше издание уникальным.Рисунки российского графика, карикатуриста и иллюстратора Михаила Александровича Скобелева. Для среднего школьного возраста.

Эзоп

Поэзия / Средневековая классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература
Злые песни Гийома дю Вентре
Злые песни Гийома дю Вентре

Молодой гасконский дворянин Гийом дю Вентре приехал в Париж. Он не разбогател и не сделал карьеры, однако с ним считались: он мог опасно ранить злой эпиграммой, а потом и добить ударом шпаги.Блестящий кавалер и поэт, Гийом был замечен при дворе, его ценил принц Генрих Наваррский, с ним дружил и соперничал знаменитый поэт Агриппа д'Обинье. Вино, дружба, дела чести и лёгкие амурные похождения — таковы темы поэзии дю Вентре этого периода. Но немалая часть сонетов обращена к «маркизе Л.», реальный адресат этих посланий не установлен. По-видимому, это была единственная настоящая и, увы, мучительная любовь Гийома……Блестящая литературная мистификация современности была создана двумя заключёнными лагеря-завода «Свободное», отбывавшими по 10 лет за КР (контрреволюционную деятельность) в годы войны.Гийома дю Вентре придумал Юрий Николаевич Вейнерт. Он образовал «Вентре» от своей фамилии простой перестановкой букв, а «сохранившийся портрет» Гийома сработан из его же собственной фотографии. Соавтором Юрия Вейнерта и «художественным руководителем» стал Яков Евгеньевич Харон.Поклонники Гийома дю Вентре знали, что над переводом его сонетов трудятся двое заключённых в одном из лагерей, но мало кто подозревал, что сонеты Гийома дю Вентре отнюдь не переведены, но написаны ими. [1]

Яков Евгеньевич Харон , Юрий Вейнерт , Юрий Николаевич Вейнерт , Яков Харон

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия
Светлолунный сад
Светлолунный сад

Каролина Павлова прожила почти сто лет – родившись в начале XIX века в семье обрусевшего немца, Павлова стала заметной фигурой в литературе той эпохи. Её постоянными собеседниками были лучшие поэты поколения – Пушкин, Баратынский, Языков, Мицкевич, и она по праву занимала среди них равное положение. Стихи Павловой, печатавшиеся в известных журналах, нужно воспринимать наравне с сочинениями признанных классиков отечественной поэзии. Энергию её стихотворений, обладающих гипнотизирующей интонацией и необычной образностью, можно сравнить с текстами Эмили Дикинсон – младшей американской современницы Павловой, творившей в затворничестве. Павлова, в отличие от Дикинсон, была известна при жизни, но осталась в тени эпохи, лишь изредка появляясь в посвящениях и письмах более прославленных современников. Нет сомнений, что сейчас настало время заново открывать её творчество, и настоящий сборник даёт возможность не только познакомиться со стихотворениями и прозой Павловой, но и узнать больше о её жизни и творчестве из подробного предисловия литературоведа, специалиста по истории русской литературы XVIII—XIX веков Владимира Коровина.

Каролина Карловна Павлова

Поэзия / Русская классическая проза
Журнал «Парус» №77, 2019 г.
Журнал «Парус» №77, 2019 г.

Русский литературный журнал «Парус» приглашает любителей отечественной словесности на свои электронные страницы. Академичность, органично сочетающаяся с очарованием художественного слова, – наша особенность и сознательная установка. «Парус» объединяет авторов, живущих в разных уголках России: в Москве, Ярославле, Армавире. Статус издания как «учёно-литературного» (И. С. Аксаков) определяет то, что среди авторов и редколлегии есть представители университетской среды, даже определённой – южно-русской – литературоведческой школы. Рубрики «Паруса» призваны отразить в живых лицах текущий литературный процесс: поэзию и прозу, историю литературы, критику, встречи журнала с разными культурными деятелями, диалог с читателем. В наши планы входят поиск и поддержка новых талантливых прозаиков и поэтов, критиков и литературоведов, историков и философов. Мнение редакции не всегда совпадает с мнениями авторов.

Алексей Котов , Вячеслав Александров , Александр Пшеничный , Николай Смирнов , Александр Юдин , Ирина Калус , Иван Марковский , Евгений Чеканов , Вацлав Михальский , Андрей Шендаков , Валерий Топорков , Николай Родионов , Василий Пухальский , Валерий Сузи , Зузанна Кухарикова , Леонид Донсков , Евгений Марковский , Митр. Макарий Булгаков , Вадим Кулинченко

Критика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза
Альманах «Российский колокол» №4 2019
Альманах «Российский колокол» №4 2019

Вот и зима вновь принесла ветра, снег, а в отдельные регионы нашей необъятной страны – дожди! Вместе с этим «проснулись» ежегодные проблемы, связанные с полной неготовностью многих к этому времени ода. Но людям творческим, поэтам и прозаикам, в этом плане легче, ведь перемена погодных условий всегда плодотворно сказывается на движении поэтической мысли. Теперь они могут с лёгкой грустью вспоминать ушедшее лето, одновременно тысячами красок расцвечивая первый снег.Большинство тех, кто рано или поздно решает взяться за перо, начинают как раз с климатической тематики. Оды первому снегу, морозному утру, искрящемуся льду изливаются на бумагу стройными рядами и шествуют по поэтическим чтениям.Желаю вам пережить зиму в наилучшей творческой форме и не увязнуть в сугробах и бездорожье, всё так же, по-детски, с улыбкой восхищаться природой. Дышите глубже и смотрите дальше – пусть фантазия не оставит вас.

Альманах

Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Журналы, газеты
Журнал «Парус» №71, 2019 г.
Журнал «Парус» №71, 2019 г.

Русский литературный журнал «Парус» приглашает любителей отечественной словесности на свои электронные страницы. Академичность, органично сочетающаяся с очарованием художественного слова, – наша особенность и сознательная установка. «Парус» объединяет авторов, живущих в разных уголках России: в Москве, Ярославле, Армавире. Статус издания как «учёно-литературного» (И. С. Аксаков) определяет то, что среди авторов и редколлегии есть представители университетской среды, даже определённой – южно-русской – литературоведческой школы. Рубрики «Паруса» призваны отразить в живых лицах текущий литературный процесс: поэзию и прозу, историю литературы, критику, встречи журнала с разными культурными деятелями, диалог с читателем. В наши планы входят поиск и поддержка новых талантливых прозаиков и поэтов, критиков и литературоведов, историков и философов. Мнение редакции не всегда совпадает с мнениями авторов.с

Иван Нечипорук , Алексей Котов , Вячеслав Александров , Светлана Донченко , Николай Смирнов , Андрей Юрьев , Татьяна Ливанова , Геннадий Авласенко , Ирина Калус , Евгений Чеканов , Надежда Кускова , Диана Кан , Михаил Белозёров , Маргарита Полуянова , Борис Колесов , Всеволод Глущенко , Виктория Полякова , Елизавета Хапланова , Василий Пухальский , Андрей Шталь , Свт. Лука Войно-Ясенецкий , Андрей Румянцев , Никита Николаенко

Критика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза
Стихотворения
Стихотворения

Эдгар Аллан По – один из самых таинственных и влиятельных американских писателей XIX века, известный прежде всего как автор «страшных» и мистических рассказов. Его произведения стали символом мистики и величия в мировой литературе и остаются актуальными и в наши дни, вдохновляя читателей на размышления о вечных человеческих темах, таких как любовь, смерть, одиночество и тайны Вселенной.Сборник «Стихотворения» – это коллекция известных и уникальных поэтических работ Эдгара По. Загадочные образы и философская глубина способны вызвать мощный эмоциональный отклик, а мрачная атмосфера привлекает читателя в таинственный мир искусства. Откройте для себя эту книгу, которая не только поразит ваше воображение, но и станет незабываемым путеводителем в мире великого мастера слова.

Эдгар Аллан По

Поэзия
Журнал «Парус» №76, 2019 г.
Журнал «Парус» №76, 2019 г.

Русский литературный журнал «Парус» приглашает любителей отечественной словесности на свои электронные страницы. Академичность, органично сочетающаяся с очарованием художественного слова, – наша особенность и сознательная установка. «Парус» объединяет авторов, живущих в разных уголках России: в Москве, Ярославле, Армавире. Статус издания как «учёно-литературного» (И. С. Аксаков) определяет то, что среди авторов и редколлегии есть представители университетской среды, даже определённой – южно-русской – литературоведческой школы. Рубрики «Паруса» призваны отразить в живых лицах текущий литературный процесс: поэзию и прозу, историю литературы, критику, встречи журнала с разными культурными деятелями, диалог с читателем. В наши планы входят поиск и поддержка новых талантливых прозаиков и поэтов, критиков и литературоведов, историков и философов. Мнение редакции не всегда совпадает с мнениями авторов.

Алексей Котов , Вячеслав Александров , Николай Смирнов , Владимир Яковлев , Александр Юдин , Дмитрий Кузнецов , Евгений Разумов , Ирина Калус , Иван Марковский , Евгений Чеканов , Диана Кан , Валерий Топорков , Димитрий Ростовский , Наталья Кравцова , Борис Колесов , Василий Пухальский , Евгений Марковский , Геннадий Бакуменко , Георгий Кольцов , Ольга Набережная , Ирина Горлова , Всеволод Троицкий , Василий Гриценко , Вадим Кулинченко

Критика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза
ЖИЗНЬ ОДНА
ЖИЗНЬ ОДНА

Это сборник коротких повестей и рассказов о войне. О той самой, о которой у нас до сих пор говорят без уточнений. Потому что она в них не нуждается. Не наполеоновская, не Первая мировая, просто война, понятно какая. Но здесь вы не найдёте длинных пассажей о пушках и танках, о самолётах и боевых кораблях. Даже о боях с врагом. Это проза о войне и человеке. О его страданиях, его бедах, чувствах, испытаниях, которые та война посылала людей. Судьбы героев этого сборника почти повторяют гениальные, очень меткие слова из песни Высоцкого «И на ней кто разбился, кто взлетел навсегда, ну а я приземлился, а я приземлился, вот какая беда!» Ну и, конечно, даже на войне должно быть место любви. Ну как же без неё, ведь мои герои были молоды. Это вечная тема.

Елена Владимировна Домарадзкая , ИВАН КАРАСЁВ

Детективы / Поэзия / Боевики / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Товарищ Сталин, вы большой ученый…
Товарищ Сталин, вы большой ученый…

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе: «За дождями дожди», «Песня о Сталине», «Советская пасхальная», «Окурочек» – их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Однако и сам Алешковский, сочиняя свои «песенки», не мог предположить, что они обретут такую популярность и будут «распеваться людьми с очистительным смехом и грустью сердечной». Перу Алешковского принадлежат и другие произведения, снискавшие народную любовь («Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др.), хотя на родине писателя большая часть из них была издана лишь годы спустя после создания.В настоящем издании представлено практически полное собрание стихотворных текстов Юза Алешковского, написанных в разные годы жизни, начиная с ранних – ироничных, жалостливых, издевательских стишков и песен, в которых нашел отражение абсурдный мир советской действительности, – и заканчивая стихами, написанными в последние годы жизни и с неожиданной глубиной и силой раскрывающими лирический дар автора.

ЮЗ АЛЕШКОВСКИЙ

Поэзия