Юмористическая проза

Собрание сочинений. Том третий
Собрание сочинений. Том третий

В третий том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы, путевые очерки, политические памфлеты 1913–1917 гг., юморески из книг «Бравый солдат Швейк и другие рассказы» (1912), «Гид для иностранцев и другие сатиры» (1913). 1913 Гид для иностранцев в швабском городе Нейбурге. (Перевод Д. Горбова). * Экспедиция вора Шейбы. (Перевод В. Петровой). Борьба за души. (Перевод Н. Аросевой). * Новый год храброго зайца с черным пятном на брюшке. (Перевод Н. Замошкиной). * Закрытое заседание. (Перевод Т. Чеботаревой). Как я спас жизнь одному человеку. (Перевод М. Скачкова). Барон и его пес. (Перевод Д. Горбова). * О запутавшейся лягушке. (Перевод Л. Васильевой). Как Балушка научился врать. (Перевод Д. Горбова). ** О курочке-идеалистке. (Перевод И. Граковой). * Доброе намерение отца бедняков. (Перевод И. Ивановой). * Благотворительное заведение. (Перевод В. Петровой). Хулиганство библиотекаря Чабоуна. (Перевод М. Скачкова). * В венгерском парламенте. (Перевод А. Соловьевой) * Кобыла Джама. (Перевод Н. Замошкиной). * Надьканижа и Кёрменд. (Перевод И. Ивановой). Когда цветут черешни. (Перевод С. Востоковой). После коронации. (Перевод Ю. Молочковского). Из записок австрийского офицера. (Перевод Ю. Молочковского). Бунт третьеклассников. (Перевод Д. Горбова). * Как становятся премьер-министрами в Италии. (Перевод А. Соловьевой). Перед экзаменом. (Перевод Д. Горбова). Среди друзей. (Перевод Ю. Молочковского). * Индейский рассказ. (Перевод Н. Николаевой). Как гром служил господу богу. (Перевод М. Скачкова). * Сыскная контора. (Перевод И. Ивановой). * Несчастный случай в Татрах. (Перевод Л. Васильевой). * Проект закона. (Перевод А. Соловьевой). * Протест против конфискации. (Перевод А. Соловьевой). Детективное бюро. (Перевод М. Скачкова). Полицейский комиссар Вагнер. (Перевод М. Скачкова). Бык села Яблечно. (Перевод Д. Горбова). Об искренней дружбе. (Перевод Д. Горбова). Идиллия в богадельне. (Перевод М. Скачкова). Мой друг Ганушка. (Перевод Н. Аросевой). Как бережливые спасли отчаявшегося. (Перевод Н. Аросевой). * Предательство Балушки. (Перевод Н. Замошкиной). * Как Цетличка был избирателем. (Перевод А. Соловьевой). * Мытарства автора с типографией. (Перевод И. Ивановой). * Любовное приключение. (Перевод И. Ивановой). * Как Тёвёл вернул пятак. (Перевод Л. Васильевой). * Репортаж с ипподрома. (Перевод Н. Замошкиной). Любовь в Муракёзе. (Перевод С. Востоковой). 1914 * Короткий роман господина Перглера, воспитателя. (Перевод Н. Замошкиной). * Супружеская измена. (Перевод Л. Васильевой). * О двух мухах, переживших это. (Перевод Н. Замошкиной). * Одежда для бедных деток школьного возраста. (Перевод В. Петровой). Перед уходом на пенсию. (Перевод В. Чешихиной). Приключения кота Маркуса. (Перевод В. Чешихиной). * Кочицкая божедомная братия. (Перевод И. Ивановой). В исправительном доме. (Перевод М. Скачкова). * История с биноклем. (Перевод Л. Васильевой). Букет и к незабудок на могилу национально-социальной партии. (Перевод В. Чешихиной). Урок закона божьего. (Перевод Д. Горбова). Как я торговал собаками. (Перевод Д. Горбова). Роман Боженки Графнетровой. (Перевод Д. Горбова). * Весенние настроения. (Перевод Н. Николаевой). * Визит в город Нейбург. (Перевод Л. Васильевой). Дело о взятке практиканта Бахуры. (Перевод В. Чешихиной). Страстное желание. (Перевод М. Скачкова). Маленький чародей. (Перевод В. Мартемьяновой). * Великий день Фолиманки. (Перевод Н. Замошкиной). * Небольшая история из жизни Река. (Перевод А. Севастьяновой). Сказка о мертвом избирателе. (Перевод Д. Горбова). * Сатисфакция. (Перевод Н. Николаевой). Страдания воспитателя. (Перевод Д. Горбова). * Штявницкая идиллия. (Перевод Л. Васильевой). * Писарь в Святой Торне. (Перевод Л. Васильевой). Опасный работник. (Перевод В. Мартемьяновой). * Колокола пана Гейгулы. (Перевод Н. Николаевой). * О прекрасной даме и медведе из Зачалянской долины. (Перевод В. Петровой). 1915–1917 Жертва уличной лотереи. (Перевод И. Граковой). Сыскная контора пана Звичины. (Перевод В. Мартемьяновой). * Моя дорогая подружка Юльча. (Перевод Н. Замошкиной). * Ярмарка на Филипа и Якуба. (Перевод Т. Чеботаревой). История с хомяком. (Перевод М. Скачкова). Судьба пана Гурта. (Перевод Н. Аросевой). Повесть о портрете императора Франца-Иосифа I. (Перевод М. Скачкова). Итог похода капитана Альзербаха. (Перевод Н. Аросевой). По стопам полиции. (Перевод П. Богатырева). * Бравый солдат Швейк в плену. (Перевод Н. Зимяниной). У кого какой объем шеи. (Перевод М. Скачкова). Школа для сыщиков. (Перевод П. Богатырева). Двадцать лет тому назад. (Перевод П. Богатырева). Разговор с горжицким окружным начальником. (Перевод Ю. Молочковского). * Идиллия в Мариновке. (Перевод И. Ивановой).   * — Издательство «Художественная литература», 1984 г. ** — Издательство «Детская литература», Москва, 1983 г.

Ярослав Гашек

Юмор / Юмористическая проза
Бог Солнца в поисках... суррогатной матери (ЛП)
Бог Солнца в поисках... суррогатной матери (ЛП)

Сделка с небесами. Живя в Нью-Йорке, Пенелопа Трюдо повидала немало странных людей, но никого похожего на ненормальную рыжую, которая пристала к ней с безумным предложением. Пенелопа получит миллион долларов, если родит ребенка брату странной женщины. Ее мать умирает от загадочной болезни, и Пенелопа могла бы использовать эти деньги. Но все же испуганная официантка твердо убеждена, что ее матка и яйцеклетки не продаются… пока она не встречает предназначенного ей партнера. Он впечатляюще сложен, великолепен и огненно-горяч, в буквальном смысле. Он чертов бессмертный Бог Солнца. Тысячелетиями, Кинич (для друзей Ник) не верил в дружбу с людьми, а чтобы иметь детей от них — нет, определенно нет. Но после одного обжигающего вечера с красивой, страстной Пенелопой, Ник начинает думать, что он ошибался… пока не понял, что встреча с Пенелопой оказалось одной из схем манипулирования его сумасшедшей сестры. Но теперь, когда Пенелопа появилась в его жизни, он не сможет уже ее отпустить. Тем более что это означает, бросить ее прямо в руки его опасных врагов.

Мими Джин Памфилофф

Самиздат, сетевая литература / Юмор / Юмористическая проза / Любовно-фантастические романы / Романы
Фарс-мажор 2
Фарс-мажор 2

Перед вами новый сборник историй и зарисовок, по сути анекдотов, из жизни представителей российской власти, продолжение ставшего бестселлером сборника «Фарс-мажор» самого известного в стране политического журналиста Андрея Колесникова.Анекдоты от Колесникова – это анекдоты в старом, исконном смысле этого слова, то есть короткие поучительные истории. Прочитав одну или две, можно посмеяться, но стоит углубиться в чтение, как понимаешь, что не так уж это и смешно.Истории, написанные с натуры (автор более десяти лет работает в кремлевском журналистском пуле), – это не подглядывание в замочную скважину, не чернушные страшилки, а реальная жизнь в особой, неповторимой авторской интерпретации.В книге 14 глав, названия которых говорят сами за себя: «Владимир Путин», «Парламентарии», «Министры», «Чиновники», «Бизнесмены и олигархи», «Люди (Народ)», «Семья», «Девушки», «Война и террор», «Армия и флот», «Международное положение», «Деньги», «Дмитрий Медведев», «Кризис».Для широкого круга читателей.

Андрей Колесников

Юмористическая проза
Чего хочет женщина... и что из этого получается
Чего хочет женщина... и что из этого получается

Чего хочет женщина — извечный, занимательный и неисчерпаемый вопрос. Каждая женщина отвечает на него по-своему, однако самые разные мнения объединяет стремление иметь больше радостей и поменьше неприятностей. Проблемой в нашей жизни может стать все — оторвавшийся каблук, увольнение, злющая свекровь, разлившийся в сумочке клей, неудачное выступление, потеря ключей, пожар у соседей, собака, сожравшая любимые босоножки, мужчина… Проблем в жизни не избежать, поэтому так важно уметь видеть вокруг смешное и забавное.Этери Чаландзия — талантливый сценарист, один из ведущих авторов журнала Cosmopolitan, делится ироничными и тонкими наблюдениями о том, что волнует всех женщин: о стремлении к красоте и коллизиях взаимоотношений, о поисках любви и счастья, — не забывая при этом о таких будничных реалиях, как ремонт и пробки на дорогах. Это увлекательное чтение, заряжающее оптимизмом и помогающее с юмором относиться к любым житейским ситуациям.

Этери Омаровна Чаландзия , Этери Чаландзия

Юмор / Юмористическая проза
Дерибасовская шутит. Юмор одесских улиц
Дерибасовская шутит. Юмор одесских улиц

Одесситы – истинные оптимисты. А чё? – всегда под присмотром, всегда накормлены и обласканы, ведь у них сам город – мама! Одесса-мама полна эмоций и шарма, и жители ее кажутся веселыми, аки дети. И говор у них особый, анекдотичный, нарицательный. И шутки у них имеются на все периоды и все случаи жизни. Вот представьте, что вы попадаете на блошиный рынок, а там уже кричат:– Люди, имейте совесть, покупайте хоть что-нибудь!Или заходите в маршрутку и спрашиваете:– Я до Привоза доеду?А вам в ответ:– А что, были случаи – не доезжали?!Или в трамвае вдруг зададитесь вопросом:– Я этим маршрутом попаду на вокзал?А у вас сочувственно спросят:– А шой-то вам уже так надоело в Одессе, что едете на вокзал?Поняли теперь, что Одессу-маму определяет не время и не история, а юмор. Не зря ежегодно в городе проходит знаковое шоу «Юморина». Да лучше любой «Юморины» новая книга Ривки Апостол-Рабинович. Купите, не пожалеете!– Шоб вы так жили, как прибедняетесь!

Ривка Апостол-Рабинович

Юмористическая проза
Сказания о славном мичмане Егоркине
Сказания о славном мичмане Егоркине

«Сказания о славном мичмане Егоркине» – это первая книга, открывающая цикл «Предания и сказания о славном мичмане Егоркине, верой и правдой служившего на военно-морском флоте долгие времена».В этой книге читатель знакомится с главным героем, Александром Павловичем Егоркиным, которого друзья зовут Палыч-Сан, что вполне соответствует образу. Палыч – Сан будет с вами, так или иначе, в каждом рассказе и повести всех книг цикла.Вы прочтете о том как Палыч-Сан спасает планету от корыстолюбивых пришельцев из какой-то странной звездной системы, просто так, походя, пугая корабельным «шилом» дарит нам свободу, применяя морскую находчивость, побеждает диких зверей и одичавших бандитов, дурит голову вероятному противнику и разгоняет незадачливых пиратов… А самое интересное во всем этом – что так оно все и было! Ну, если хотите – почти!

Виктор Юрьевич Белько , Ф. Илин

Юмор / Юмористическая проза