Юмор

Возвращение блудного Покрышкина
Возвращение блудного Покрышкина

Бывший комик и барбершопер, лидер скороспелой партии и порноактер – международный авантюрист Вася Покрышкин во воле своей причудливой судьбы становится кандидатом на пост президента Великой Окраины. Он не знает окраинный язык, но обладает редкой способностью приспосабливаться к любым обстоятельствам и даром прирожденного стендапера, которые и позволяют ему пройти безумный кастинг на Оболдуйских островах, устроенный одним из закулисных спонсоров мировой политики. Вася обыгрывает группу не менее ярких, но менее артистичных конкурентов. Вот он, звездный час рискованного шутника и фантастически одаренного актера! Чем закончилась череда его перевоплощений и махинаций? Что же происходит в Великой Окраине и Соединенных Штатах Умерики? Почему все-таки именно Покрышкин был выбран в качестве главной окраинной марионетки двенадцатью мировыми кукловодами? Новый авантюрно-сатирический шедевр от автора романов «Усы стригут в полдень» и «Кто подставил Васю Покрышкина» заставит читателя не только вздрагивать от гомерического хохота, но и задуматься об особенностях современного социума.

Марта Игоревна Гримская

Юмор / Юмористическая проза
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура

«"Камелот… Камелот! – повторял я сам про себя. – Право, не помню, чтобы я когда-либо слышал такое название".Перед нами был приятный, спокойный летний ландшафт, привлекательный, как грезы, но тоскливый, как воскресенье. Воздух благоухал ароматами цветов, наполнялся жужжанием насекомых, щебетанием птиц, но нигде не видно было людей; осмысленная жизнь точно застыла в этом уголке; тут не видно было движения повозок… словом, ничего, решительно ничего. Дорога походила скорее на извилистую тропинку со следами лошадиных копыт и с колеями, оставленными колесами по обеим сторонам в траве – колесами, у которых, по-видимому, ободья были не шире ладони.Но вот показалась хорошенькая девочка лет десяти, с целым лесом густых золотистых волос, ниспадавших волнами на ее плечи. На голове у нее был венок из красных маков. Девочка была так прелестна, что я никогда не видел ничего подобного. Она шла медленно, не торопясь, и на ее лице было выражение полного спокойствия. Но человек из цирка – как я это предполагал – не обратил на нее ни малейшего внимания, он даже, как мне показалось, вовсе и не видел ее. А она, она тоже нисколько не удивилась его странному одеянию, точно она постоянно встречала таких людей в своей жизни. Она прошла мимо него так же равнодушно, как прошла бы мимо стада коров. Но лишь только она заметила меня, как в ней произошла большая перемена! Она подняла руки и остановилась как вкопанная: ее маленький ротик раскрылся от удивления, глаза испуганно расширились – в это время девочка была воплощением удивленного любопытства, смешанного со страхом. Она стояла и смотрела на нас до тех пор, пока мы не повернули за угол лесной дороги и не скрылись у нее из виду. Меня удивило то обстоятельство, что девочка остановилась и пристально смотрела на меня, вместо того чтобы обратить внимание на моего спутника. Она смотрела на меня, как на какое-то зрелище, совершенно пренебрегая своим собственным видом, – это была вторая, поразившая меня вещь, наконец, такое отсутствие великодушия в таком юном возрасте также немало изумило меня и дало пищу моим мыслям. Я шагал вперед как во сне…»

Марк Твен

Проза / Классическая проза / Фантастика / Альтернативная история / Прочий юмор