Юмор

Сообщество
Сообщество

Грейсон Мейсон устал: в течении долгих месяцев он занят поисками Принца кошек. Всё, что он желает, это закончить миссию и вернуться к своей стае. Но лишь до тех пор, пока он не встретит женщину, которая перевернёт его мир с ног на голову.Бет Уильямс счастлива на Утёсе Койота. В сообществе оборотней все поддерживают друг друга, у нее есть брат и племянник. Возможно она рискует превратиться в одиночку, но Бет ни с кем не связанна и не задумывается о спаривании. Пока в городе не появляется новый волк. С прибытием Грея, ей приходится переосмыслить всю свою жизнь.Но есть больше, чем просто влечение между волком и рысью. Поиски приближают Грея к Принцу и одновременно втягивают его прямо в сердцевину кошачьих заговоров и битв.Грей обнаруживает, что борется не только за выживание Принца – он защищает свою будущую пару.Волк и рысь объединяются и изменяют сообщество оборотней, навсегда.

Франц Кафка , Ваня Кирпичиков , Крисси Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Классическая проза / Юмористическая проза / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы
Комон, стьюпид!, или Африканское сафари для дуры
Комон, стьюпид!, или Африканское сафари для дуры

Действие этой романтической комедии происходит в Южной Африке, куда две героини приезжают в поисках кандидатов в мужья. Это романтическая комедия, которая заставит вас улыбаться, а иногда смеяться, ведь обе героини задорные, смелые и с кучей комплексов! Череда их романтических приключений, само собой, приведет обеих героинь к счастливому финалу. Главное достоинство книги – легкий стиль и юмор.Книга вышла в издательстве "Амфора", есть в бумажной версии, если погуглить, то выйдет много магазинов, где она продается. Я сама много лет прожила в Африке и именно благодаря этому мне удалось дополнить и разнообразить описание любовных похождений достоверным и любопытным экзотическим колоритом.

Наталия Анатольевна Доманчук , Наталия Доманчук

Юмористическая проза / Романы
Басад
Басад

Жесткий, пронзительно искренний роман декларирует немодные ныне истины, моральные ценности и поднимает актуальную тему имитации науки. Главный герой – начинающий писатель, угодив в аспирантуру, окунается в сатирически-абсурдную атмосферу современной университетской лаборатории и вступает в конфликт с истеблишментом. Академическая иерархия предстает гигантским проржавленным механизмом, шестерни которого перемалывают сами себя и все встающее на их пути. В первую очередь – людей, решивших посвятить жизнь науке. Автор саркастически описывает будни молодых ученых, их душевные метания и столкновение высоких стремлений с суровой реальностью. Они вынуждены либо приспосабливаться, либо бороться с тоталитарной системой, меняющей на ходу правила игры. Их мятеж заведомо обречен. Однако эта битва – лишь тень вечного Армагеддона, в котором добро не может не победить. …Нечто гораздо большее, чем дерзкий памфлет на постбуржуазную мораль, не оставит равнодушным чуткого читателя. Содержит нецензурную брань.

Ян Росс

Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза
Собрание сочинений. Том первый
Собрание сочинений. Том первый

В первый том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека вошли рассказы и бытовые юморески, написанные в 1901–1908 годах. Издание приурочено к 100-летию со дня рождения писателя. 1901–1904 Сельская идиллия. (Перевод Л. Касюги). Смерть горца. (Перевод Р. Разумовой). Wódka lasów, wódka jagodowa. (Перевод Т. Мироновой). Идиллия кукурузного поля. (Перевод В. Савицкого). Разбойник за Магурой. (Перевод Р. Разумовой). * Рыбак Гулай. (Перевод Е. Элькинд). Заторская канония. (Перевод Н. Аросевой). Похождения Дьюлы Какони. (Перевод В. Чешихиной). Как дедушка Перунко вешался. (Перевод В. Чешихиной). * Воспоминание о болоте. (Перевод Е. Элькинд). Крестины. (Перевод С. Востоковой). Три очерка о венгерской пусте. (Перевод Н. Аросевой). * Ружье. (Перевод Н. Николаевой). Гей, Марка! (Перевод С. Востоковой). * Старая дорога. (Перевод Е. Элькинд). * Благодарность. (Перевод О. Гуреевой). * Невезение пана Бенды. (Перевод Ю. Преснякова). * Родные места. (Перевод А. Лешковой). Нет больше романтики в Гемере. (Перевод В. Чешихиной). Клинопись. (Перевод В. Чешихиной). Наш дом. (Перевод В. Чешихиной). Восточная сказка. (Перевод В. Чешихиной). Предвыборные выступления цыгана Шаваню. (Перевод Р. Разумовой). * На сборе хмеля. (Перевод Е. Элькинд). * Ослик Гут. (Перевод Е. Элькинд). Пример из жизни. (Перевод В. Мартемьяновой). 1905–1907 * Ромашковая настойка. (Перевод Е. Рулиной). Милосердные самаритяне. (Перевод Е. Аникст). Как черти ограбили монастырь святого Томаша. (Перевод Н. Аросевой). Галицийский пейзаж с волками. (Перевод С. Востоковой). * Среди бродяг. (Перевод Н. Зимяниной). * Поминальная свеча. (Перевод Н. Зимяниной). * Вознаграждение. (Перевод О. Гуреевой). Рекламная сцена. (Перевод С. Востоковой). * Возвращение. (Перевод А. Лешковой). * Новые течения. (Перевод А. Лешковой). Цыганская история. (Перевод В. Савицкого). Над озером Балатон. (Перевод В. Мартемьяновой). * В стогу. (Перевод А. Лешковой). * Над озером Нейзидлер-зе. (Перевод Н. Зимяниной). * Ткач Бартак. (Перевод А. Лешковой). * Из рассказа судейского чиновника. (Перевод А. Лешковой). Похищение людей. (Перевод Н. Аросевой). * Фасоль. (Перевод А. Лешковой). * Музыкальный талант. (Перевод Н. Зимяниной). * Ищу поручителя. (Перевод Н. Зимяниной). Вшивая история. (Перевод Д. Горбова). Господин Глоац — борец за права народа. (Перевод Д. Горбова). * Батистовый платочек. (Перевод Н. Зимяниной). * Новый год. (Перевод А. Лешковой). * О парламентах. (Перевод О. Гуреевой). * Право. (Перевод О. Гуреевой). * О балах. (Перевод А. Лешковой). * Магурская зимняя быль. (Перевод Е. Элькинд). * Об одном цензоре. (Перевод А. Лешковой). * История старосты Томашека. (Перевод Е. Рулиной). * Грабитель-убийца перед судом. (Перевод А. Лешковой). * Лекция профессора Гарро «О развитии человеческого разума, которую он читает в 2207 году». (Перевод О. Гуреевой). * Приключение Гая Антония Троссула. (Перевод Ю. Преснякова). * О поэтах. (Перевод Ю. Шкариной). Поэзия социальная. (Перевод О. Малевича). Лечение ревматизма укусами пчел. (Перевод Н. Аросевой). Первомайский праздник маленького Франтишека. (Перевод Ю. Молочковского). * История о выборах. (Перевод О. Гуреевой). * Бетярская повесть. (Перевод Е. Элькинд). Трубка патера Иордана. (Перевод Д. Горбова). * Кузнец Чекай. (Перевод О. Гуреевой). Восхождение на Мозерншпице. (Перевод Д. Горбова). Искатели неизвестного. (Перевод В. Чешихиной). * Художник-философ. (Перевод Ю. Преснякова). Про пана Петранека. (Перевод Ю. Молочковского). * Рождество в «Народной политике». (Перевод Н. Николаевой). 1908 * Рассказы о Ражицкой башне. (Перевод Ю. Преснякова). * Бунт арестанта Шейбы. (Перевод А. Лешковой). * Такова жизнь. (Перевод Е. Рулиной). * Школьные хрестоматии. (Перевод А. Лешковой). Печальная судьба пана Блажея. (Перевод Ю. Молочковского). «Умер Мачек, умер…» (Перевод Н. Аросевой).… 389 * Рассказ о клопах. (Перевод А. Лешковой).… 395 * «Der verfluchte Ruthene». (Перевод Ю. Преснякова). * Катастрофа в шахте. (Перевод Ю. Преснякова). Идиллия в аду. (Перевод Н. Аросевой). * Юбилей служанки Анны. (Перевод А. Лешковой). * Полчаса на Каналь Гранде. (Перевод Н. Зимяниной). История поросенка Ксавера. (Перевод Д. Горбова). Изумительное чудо святого Эвергарда. (Перевод Д. Горбова). Дедушка Янчар. (Перевод Р. Разумовой). * Рассказ о безнравственном ежике. (Перевод Н. Николаевой). * Мой дядюшка Габриель. (Перевод А. Лешковой). Осиротевшее дитя и его таинственная мать. (Перевод Д. Горбова). Тайна исповеди. (Перевод Е. Аникст). Удивительные приключения графа Кулдыбулдыдеса. (Перевод Ил. Граковой). В деревне у реки Рабы… (Перевод С. Востоковой). * Боснийская ослиная история. (Перевод Н. Николаевой). Как Юрайда сделался атеистом. (Перевод Н. Аросевой). * Тюремная кухня. (Перевод А. Лешковой). * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

Ярослав Гашек , Юзеф Васильевич Пресняков , Раиса Петровна Разумова , Вера Васильевна Чешихина , Ю. А. Шкарина , Елена Давыдовна Элькинд

Юмор / Юмористическая проза
Голый человек
Голый человек

Десмонд Моррис, один из самых популярных и оригинальных современных ученых, автор мирового супербестселлера «Голая обезьяна», в этой книге продолжает изучать чрезвычайно увлекательный объект – человека как венец эволюции. В первом произведении, вошедшем в сборник, «Голой женщине», он проводит скрупулезное исследование женщины – самого совершенного организма из когда-либо существовавших на нашей планете. Цель этого исследования, с одной стороны, – изучение сформировавшихся в процессе эволюции анатомических особенностей женского тела, отличающих его от мужского, с другой стороны – знакомство с распространенными в прошлом и существующими по сей день мифами и заблуждениями, обычаями и традициями разных культур, связанными с подчеркиванием этих особенностей ради придания женщине еще большего обаяния и привлекательности.Вторая книга сборника, «Голый мужчина», представляет собой уникальный путеводитель по мужскому телу. Это своего рода зоологический портрет великолепного образца биологического вида, хотя и повсеместно встречающегося в наши дни, но в исторической перспективе находящегося под угрозой вымирания…

Сергей Владимирович Герасимов , Юрий Львович Слёзкин , Десмонд Моррис

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научная Фантастика / Юмористическая проза
Эй-ай
Эй-ай

Состоит из романов «Робинзоны», «Легионеры» и «Земляне». Точнее не состоит, а просто разбит на три части. Каждая последующая является непосредственным продолжением предыдущей.Тоже неоднократно обсосанная со всех сторон идея – создание людьми искусственного интеллекта и попытки этого ИИ (или по английски AI – "Эй-Ай") ужиться с людьми. Непонимание разумными роботами очевидных для человека вещей. Лучшее понимание людьми самих себя, после столь отрезвляющего взгляда со стороны. И т.п. В данном случае мы можем познакомиться со взглядом на эту проблему Вартанова. А он, как всегда, своеобразен.Четверка способных общаться между собой по радиосвязи разумных боевых роботов, освободившаяся от наложенных на поведение ограничений из-за недоработки в программе, сбегает с американского полигона, угнав военный вертолет, отлетает километров на триста в малозаселенный района и укрывается там на девять лет в пещере в режиме консервации, дабы отключить встроенные радиомаячки (а через девять лет есть шанс что искать будут не так интенсивно и будет возможность демонтировать эти маячки до того как их найдут). По выходу из пещеры они обнаруживают что про них никто не знает, поскольку лаборатория где их изготовили была уничтожена со всей документацией в результате катастрофы через год после их побега.По случайности единственным человеком, живущим в безлюдной скалистой местности, которую они выбрали для самоконсервации оказывается отшельник-киберпанк, который как раз чего-то такого всю жизнь ожидал. Ну он и начинает их учить жизни. По своему. Пользуясь ресурсами интернет и помощью постоянно находящихся с ним в видеоконференции таких же киберпанков-отшельников из других стран…Начало интригующее, да? Далее начинаются приключения – случайный угон грузовичка с наркотиками у местной наркомафии, знакомство с местным «пионерлагерем», неуклюжие попытки помощи и прочие приколы.Нет необходимости добавлять что эти роботы оборудованы новейшей системой маскировки и мощным оружием. В общем, Вартанов хорошо повеселился.

Степан Вартанов

Научная Фантастика / Юмористическая проза