Детективы

Новогодняя охота (СИ)
Новогодняя охота (СИ)

  Пошмыгивая простуженным носом, я жадно смотрела в окно машины. Там, за окном, был синий мир, в котором вальсировали синие снежинки. Город уже закончился, и навстречу бежали ели в тяжелых белых шубах. Зимние метельные сумерки. Мне хотелось оказаться в них. Я так я ясно представила, как мчусь сквозь сугробы и поет ветер, что чуть не начала произвольную трансформацию. От непоправимого меня спас ленивый голос: - Все мечтаешь? Пошмыгивая простуженным носом, я жадно смотрела в окно машины. Там, за окном, был синий мир, в котором вальсировали синие снежинки. Город уже закончился, и навстречу бежали ели в тяжелых белых шубах. Зимние метельные сумерки. Мне хотелось оказаться в них. Я так я ясно представила, как мчусь сквозь сугробы и поет ветер, что чуть не начала произвольную трансформацию. От непоправимого меня спас ленивый голос: - Все мечтаешь?

А. Снежка

Детективы / Прочие Детективы
Крестный отец, часть 1. Английский язык с Марио Пьюзо.
Крестный отец, часть 1. Английский язык с Марио Пьюзо.

Английский язык с с Крестным ОтцомТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете. 1.0 - создание файла

Mario Puzo

Детективы / Криминальные детективы
Пластилиновый урод
Пластилиновый урод

Пластаун. Искусственно созданный замкнутый мирок, средний житель которого не превышает размера человеческой ладони. Его обитатели создаются из неорганики, а затем оживляются при помощи прибора внеземных цивилизаций. Жители мирка обложены жесточайшими правилами поведения, законами и ограничениями. За малейшую провинность они рискуют попасть в здание для казни, которое наводит на всех дикий ужас. Но зачем эти маленькие создания так контролируются? Их почему-то боятся? Главный герой – житель Пластауна, внешне «родился» не таким, как все. С детства его называют уродом. Он и сам ненавидит свою внешность, разбивая в кровь кулаки о зеркала. В нём разыгрывается нешуточная внутренняя борьба между ненавистью к себе, вопросами к Создателям и жаждой мести жестоким собратьям. Сумеет ли он раскрыть тайну своего уродства, узнать о причинах столь серьезного контроля над Пластауном, победить в схватке и восстановить справедливость, или же будет пойман, наказан и казнён?Содержит нецензурную брань.

Татьяна Вячеславовна Осипова

Детективы / Боевики
Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть 2
Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть 2

Жизнь после забвения. Кажется ли это возможным после потери всех, кого ты любил? Пугающие слова оказываются для Софи реальностью, превращая существование в бессмысленную череду сменяющихся событий. И пока героиня пытается прийти в себя, мир вокруг не останавливается. Блэкхоулл непреклонен, город не даёт время на оплакивание ушедших, подталкивая к новым ударам судьбы, раскрывая секреты каждого. Опасные приключения продолжаются, когда в игру вступает тот, кто лишь притворялся хорошим, скрывая монстра внутри. И пусть мир не делится на чёрное и белое, смешиваясь в серые оттенки неба Блэкхоулла, круг смыкается, заставляя сделать решающий выбор. Софи может попытаться занять обе стороны непримиримых начал, но стоит ли это того?Комментарий Редакции: Долгожданное продолжение трогательного романа. Еще больше драмы, еще больше острых моментов, недоговоренных фраз и чувств-шипов. На этот раз лиричная история принимает совсем другой поворот..

Анастасия Ямшанова

Детективы / Прочие Детективы
Постоянный пациент
Постоянный пациент

«Просматривая довольно непоследовательные записки, коими я пытался проиллюстрировать особенности мышления моего друга мистера Шерлока Холмса, я вдруг обратил внимание на то, как трудно было подобрать примеры, которые всесторонне отвечали бы моим целям. Ведь в тех случаях, когда Холмс совершил tour de force аналитического мышления и демонстрировал значение своих особых методов расследования, сами факты часто бывали столь незначительны и заурядны, что я не считал себя вправе опубликовывать их. С другой стороны, нередко случалось, что он занимался расследованиями некоторых дел, имевших по своей сути выдающийся и драматический характер, но роль Холмса в их раскрытии была менее значительная, чем это хотелось бы мне, его биографу. Небольшое дело, которое я описал под заглавием «Этюд в багровых тонах», и еще одно, более позднее, связанное с исчезновением «Глории Скотт», могут послужить примером тех самых сцилл и харибд, которые извечно угрожают историку. Быть может, роль, сыгранная моим другом в деле, к описанию которого я собираюсь приступить, и не очень видна, но все же обстоятельства дела настолько значительны, что я не могу позволить себе исключить его из своих записок…»

Артур Конан Дойл

Детективы / Классические детективы
Gold Bank. Неидеальное ограбление
Gold Bank. Неидеальное ограбление

Несколько ребят грабят банки, двое из них хотят уйти в отставку, но подходит парень, который рассказывает, что есть идея ограбить один очень охраняемый банк, на что ребята приводят его к своим. Те подумали и решили согласиться, но не все так просто. Коля, который предложил ограбить хорошо охраняемый банк, собирается забрать кейсы, в которых нет денег, но в там лежит что-то очень важное для него, один из парней не соглашается с ним, на что Коля решает его убить. Команда начинает плохо к нему относиться, а один парень из команды начал его бить, позже они уходят и решают оставить этого мерзавца живым. Позже узнается, что один из "хороших" ребят сотрудничает с полицией, на что двое сразу уходят, оставшиеся ребята его поддержали и стали думать, что им делать дальше. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации!

Никита Сергеевич Сметанин

Детективы / Боевики