Читаем Звезда смерти полностью

— При их размере различие несущественно. Кстати, мое тело не имеет определенной формы. Увидев меня, ты бы вспомнил об амебах. К тому же, по вашим стандартам я очень мал, хотя в моем теле в тысячи раз больше клеток, чем в вашем.

— А почему бы мне не взглянуть на вас? Где вы?

Охотник ушел от ответа.

— Поскольку мы малы и хрупки, нам часто бывает неудобно и опасно действовать самим, поэтому у нас выработалась привычка пользоваться большими существами — не в том смысле, в каком пользуетесь вы. Мы живем в их телах. При этом мы не причиняем им никакого вреда. Тело наше использует свободные полости. Мы очень полезны, так как уничтожаем бактерии и другие чуждые организмы. И здоровье этого существа становится гораздо лучше.

— Интересно. И вы смогли это сделать с животными нашей планеты? Я думал, что они отличаются. Кого же вы использовали?

Охотник пытался оттянуть неизбежное, отвечая вначале на первый вопрос.

— Ваши организмы не слишком отличаются от…

Но продолжить он не смог, потому что заработала память Боба.

— Минутку!

Мальчик снова вскочил на ноги.

— Я вижу, к чему вы ведете. Вы не ездите на животных, вы вступаете с ними в партнерство. И все это происшествие вчера вечером… Вот что держало порез! А почему вы ушли?

Охотник с облегчением объяснил ему.

Мальчик узнал правду раньше, чем хотел чужак, но реагировал он прекрасно… он казался более заинтересованным, чем пораженным. По его просьбе симбиот повторил подергивание мышц, вызвавшее столько неприятностей накануне.

В сущности ему невероятно повезло в выборе Хозяина. Более юный и менее образованный ребенок не сумел бы понять ситуации и был бы просто очень испуган, взрослый, вероятно, тут же изо всех сил побежал бы к ближайшему психиатру.

Боб был достаточно взрослым, чтобы понять, что говорил ему Охотник, и в то же время достаточно молодым, чтобы не счесть все происходящее субъективным явлением.

Во всяком случае, он слушал, вернее смотрел, а Охотник разворачивал перед ним всю последовательность событий, приведших его вначале на Землю, а затем в школу штата Массачусетс. Он объяснил свои проблемы, а также почему он заинтересован в помощи Боба. Мальчик его понял, он легко мог представить себе, какие беды мог бы вызвать его гость, не обладай он прочной моралью. Мысль о том, что такой же организм сейчас на свободе среди людей и неограничен никакими рамками, заставила его вздрогнуть.

Глава 6

Первая проблема

Боб обратился к практическим вопросам раньше, чем Охотник собрался приступить к ним.

— Я думаю, — задумчиво сказал он. — ты должен вернуться туда, где встретил меня, и начать поиски твоего друга на островах. Ты уверен, что он оказался на берегу?

— Нет, пока не обнаружу его следов, — ответил Охотник.

— Но ты сказал: «острова»? Я надеялся, что там только один остров. А сколько их в том районе?

— Не знаю. Там большая группа. Ближайший к нашему в тридцати пяти милях на северо-восток. Он меньше, но там тоже добывают нефть.

Охотник задумался. Он находился почти точно на линии корабля противника, когда его корабль вышел из-под контроля. Насколько он помнил, они спускались прямо «вниз», так что даже когда его корабль начал вертеться, он не мог намного отойти от прямой линии. Он видел на экране ближнего обзора, как корабль противника ушел под воду. Места их приземления не могут быть удалены друг от друга больше, чем на две-три мили. Он объяснил это Бобу.

— Тогда, если он вообще выбрался на берег, вероятнее всего, он на моем острое. Значит, придется проверить около ста шестидесяти человек, если он еще там. Ты уверен, что он использует человеческое тело, или нам придется проверять все живое?

— Можно использовать любое живое существо, достаточно большое, чтобы поделиться кислородом и пищей. Минимальный размер для теплокровного, дышащего воздухом живого существа, как у того зверька, который был с вами на берегу. Однако я думаю, он использует человека, во всяком случае потом. Насколько я знаю, вы представляете единственную разумную расу этой планеты, а мой народ давно установил, что разумные существа — наилучшие хозяева. И хотя преступник не будет искать партнерства, я уверен он выберет наиболее безопасного хозяина.

— Если он на берегу. Ладно, основное внимание уделим людям. Итак, нам нужно найти иголку в стогу.

Охотник знал эту идиому, она встречалась в книгах Боба.

— Хорошее описание, только не забудь, что игла замаскировалась в стебельке сена, — ответил он.

Их прервало появление соседа Боба, и в этот день у них больше не было возможностей для разговора.

Охотник обладал чудотворной целительной силой, и врач обнаружил, что рана заживает нормально, когда после обеда осмотрел руку Боба.

— Никаких следов инфекции, — сказал врач, — вопреки этой твоей глупости. Чем ты пытался ее клеить, кстати?

— Я ничего не делал, — ответил мальчик. — Я поранился на пути в медпункт. Вначале я решил, что это простая царапина, но сестра начала очищать ее, и потекла кровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги