Читаем Звезда Севильи полностью

Значит, ты меня прощаешь,Потому что государьДаровал тебе супруга?

Эстрелья

Да, поэтому прощаю.

Дон Санчо

Значит, ты отомщена?

Эстрелья

Я довольна.

Дон Санчо

Ну, так что ж…Коль сбылись твои надежды,Я теперь согласен жить,Хоть и жаждал раньше смерти.

Король

Санчо Ортис! Вы свободны!

Фарфан

Берегитесь, государь,Возмутится вся Севилья!Ортис должен умереть.

Король(дону Арьясу)

К этим людям я питаюСтрах и злобу. Научи же,Что мне делать?

Дон Арьяс

Все сказать.

Король

Говорю с тобой, Севилья!Ты меня должна казнить!Я – виновник этой смерти,Я его убийцей сделал!Он невинен. С вас довольно?

Дон Санчо

Только этого и ждал я,Чтоб всемерно оправдаться.Мой монарх меня послалНа убийство, я иначеНе свершил бы злодеянья.

Король

Подтверждаю. Это правда.

Фарфан

Это гражданам СевильиБудет полным объясненьем, –Ведь монарх убить не мог быЧеловека без причины.

Король

Пред высоким благородствомСевильянцев преклоняюсь.

Дон Санчо

Я готов идти в изгнанье,Если вы еще другоеСлово, данное мне вами,Государь, сдержать хотите.

Король

Да. Охотно.

Дон Санчо

ОбещалиДать мне в жены ту, когоЯ люблю.

Король

Исполню слово.

Дон Санчо

Так прошу мне дать ЭстрельюИ у ног ее прекрасныхО прощении молю.

Эстрелья

Санчо! Я уж несвободна.

Дон Санчо

Несвободна?

Эстрелья

Да.

Дон Санчо

Умру я!

Король

Слово, данное мной Санчо,Я, король, исполнить должен.

(Эстрелье.)

Что ответите вы мне?

Эстрелья

Я люблю его навеки.

Дон Санчо

Я люблю ее навеки.

Король

Так чего же не хватает?

Дон Санчо

Только твоего согласья.

Эстрелья

Мы в согласье жить не можем:Не могу с убийцей братаЯ делить и кров и ложе.Возвращаю твое слово.

Дон Санчо

Да! Тебя я понимаю!Возвращаю твое слово.Тяжело и мне ведь было бВидеть ту, чей брат любимый,Друг мой, мною был убит.

Эстрелья

Значит, оба мы свободны.

Дон Санчо

Да.

Эстрелья

Прощай же!

Дон Санчо

И прости!

Король

Но одумайтесь, постойте!

Эстрелья

Государь! Убийца братаМне не может быть супругом,Хоть его боготворю я,Хоть люблю его навек.

(Уходит.)

Дон Санчо

Государь! Любя ее,Признаю, что справедливоЭто горькое решенье.

(Уходит.)

Король

О какое благородство!

Дон Арьяс

И какая твердость духа!

Клариндо(в сторону)

А по-моему, безумье!

Король

Изумительные люди!

Дон Арьяс

Да! Их родина – Севилья!

Король

Все ж я ей найду супруга,А ему найду жену.

Клариндо

Славный Лопе наш воспелДивную Звезду Севильи.Славу вечную он дал ей,Как на бронзовых скрижаляхСохранив ее навек.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Юрий Иванович Федоров , Сергей Федорович Платонов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное