Читаем Звезда Севильи полностью

Государь!Разрешите проводить вас, –Мы поговорим дорогой.Дом мой, право, не готовДля такой высокой чести.

Король(дону Арьясу, тихо)

Я не ждал сопротивленья.

Дон Арьяс(королю, тихо)

Увести его вам надо,Я же с нею повидаюсьИ за вас поговорю.

Король

Тише! Как бы не услышал!Этот глупый человекПрямо переполнен честью.

Дон Арьяс

От нее, пожалуй, лопнет.

Король(к Бусто)

Как хотите! Я в ваш домНе хочу врываться силой.

Бусто

Государь! Когда я будуВыдавать Эстрелью замуж,Дом мой, в праздничном убранстве,Сможет вас принять достойно.

Дон Арьяс

Вот подъехала карета.

Король

Бусто! Станьте на подножку.

Бусто

Разрешите, государь,Мне идти пешком за вами.

Король

Нет уж, в собственной каретеЯ могу распоряжаться!

Дон Арьяс

Ждет карета.

Король

Во дворец!

Бусто(в сторону)

Как со мной король любезен!Сколько милостей! Дай Бог,Чтоб к добру все это было!

Комната в доме Бусто

Явление первое

Эстрелья, Натильда, потом дон Арьяс.

Эстрелья

Что ты говоришь, Натильда?

Натильда

Сам король здесь был, сеньора.

Дон Арьяс(входя)

Да, он был здесь. Ведь нередкоКоролей ведет звезда.Он прийти в ваш дом решился,Привлеченный красотою:Если он – король Кастильи,Вы – царица красоты.Наш король, дон Санчо Храбрый,Санчо Лютого прозваньеОт народа получил.Мавры гордые трепещутПеред ним, а он трепещетПеред вашей красотой.Вас он видел на балконе,И балкон ему казалсяЗолотым дворцом зариВ час, когда средь роз и лилийПенье птиц приветом звонкимБудит ясную Аврору,И она, с досады плача,Что прервали сладкий сон,Сыплет слезы, точно перлы.Он, сеньора, предлагаетВам богатства всей Кастильи,Хоть намного ваша прелестьПревосходит их размеры.Такова монарха воля.Если вы ей покоритесь,Солнцем станете в Севилье,Где звездой доселе были.Он осыплет вас дарами,Подарит вам виллы, замки,Города, где полновластноБудете владеть и править.Знатный гранд Испаньи станетВам супругом и возвыситРод Табера, чтоб отнынеВас считал своим венцом.Что ответите на это?

Эстрелья

Что отвечу? Вот ответ мой!

(Поворачивается к нему спиной.)

Дон Арьяс

Подождите, образумьтесь!

Эстрелья

На такие оскорбленьяЛишь одним ответить можно:Повернуться к ним спиной.

(Уходит.)

Явление второе

Натильда, дон Арьяс.

Дон Арьяс(в сторону)

Брат с сестрой во всем похожи!Я смущен и изумлен.Древних римлян благородствоВ них Севилья воскрешает.Кажется, что невозможноПобедить их королю,Но настойчивость и силаДвижут горы, рушат скалы!Побеседуем с служанкой:Ведь открыть нередко можноЗолотом любую дверь.

(Натильде.)

Ты – служанка в этом доме?

Натильда

Да, служанка против воли…

Дон Арьяс

Против воли?

Натильда

Я – рабыня.

Дон Арьяс

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже