Читаем Зов моря полностью

Зов моря

Я не поеду к морю этим летом,когда безбрежен зной, я не уедуот этих стен, дверей, от этих трещин,опутавших все жизни и мою.В каком просторе, под каким окноми на каком пустынном полустанкея море потерял? Я повернулсяспиной к тому, что сызмальства любил,а чуть поодаль длилась битва камняи молний, зелени и белизны.Так было — всё как будто так и было, —за жизнью жизнь, а тот, кто умирает,не ведает, что этот берег жизни,что эта нота верхняя, и щедростьревущая, и блеск — вдали остались,опали слепо за твоей спиной.Зачем мне мёртвое, чужое море,с печалью городов по берегам,где волны не умеют убиватьи не навьючены басовой солью!Мне море подавай моё — пальбустихии, осадившей берега,неповторимое крушенье яшмыи пену, где онемевает власть.Я не поеду к морю этим летом —я заключён, я заточён в тоннель,где, словно узник, первобытным слухомраспознаю зелёный рёв, и гром,и катаклизмы битого стекла,шуршанье вечной соли и агоний.Там Океан ревёт, Освободитель, —на родине, заждавшейся меня.

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное