Дэвид У. Кристнер
Черил
Дэн
Свет гаснет.
История войны и мира, пронизанная множеством сюжетных линий, – это пронзительный, точный, панорамный и обстоятельный взгляд мудрого художника на вечные проблемы бытия. «Война и мир» – роман-эпопея Льва Николаевича Толстого, по глубине и охвату событий до сих пор стоящий на первом месте во всей мировой литературе, - вершина творчества великого мыслителя, как никакое другое произведение писателя отражает глубину его мироощущения и философии. Эта книга из разряда вечных, потому что она обо всем - о жизни и смерти, о любви и чести, о мужестве и героизме, о славе и подвиге, о войне и мире.
СкальдЪ , Михаил Афанасьевич Булгаков , Лев Николаевич Толстой , Владимир Владимирович Маяковский , Михаил Булгаков
Их случайная встреча была будто предначертана судьбой. Мисс Анастейша Стил - молодая, успешная хозяйка своей вселенной, имеющая очень необычные вкусы и пристрастия. Кристиан Грей - еще молодой студент с темным прошлым, которое не дает ему жить. Он всегда искал ее, но она никогда не искала такого, как он. Она - садистка, даже не представляющая, как обращаться с таким сабом. Он - нижний со сломленным духом и боязнью прикосновений. И они не могут друг без друга, являясь полными противоположностями.
Автор Неизвестeн
Зачем опасному соблазнителю и повесе графу Сент-Меррику нужна порядочная девушка из хорошей семьи? О, только затем, чтобы она — разумеется, не бесплатно! — несколько месяцев играла роль его невесты и тем ограждала его от многочисленных «охотниц за мужьями»!Красавица Элеонора Лодок идеально подходила для осуществления его намерений… однако чем дальше, тем сильнее граф попадает под власть чарующего обаяния своей «фиктивной невесты» — и очень скоро он, сгорающий от безумной страсти, готов уже на все, чтобы «комедия любви» стала реальностью…
Лора Бигелоу , Лора Мориарти , Михаил Игоревич Волохов , Аманда Квик , Магден Перихан , Мариша Кель
Перевод Фауста - дело всей жизни К. А. Иванова. Он начал работу над переводом студентом СПбИУ, закончил - на рубеже 1918-1919 гг., незадолго до кончины. Рукопись пролежала в с архивными бумагами автора до 1954 года, пока внук К. Иванова не обнаружил ее. Но и тогда публиковать рукопись было невозможно из-за личности переводчика - человека, близкого к семье последнего российского императора.Иллюстрации Олега Яхнина.
Иван Тургенев , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Иоганн Вольфганг Гете , Иоганн Гёте