Читаем Жизнь Софи полностью

Но за оградой зоопарка все было уже по-другому. Я расстроился, когда узнал, что политический климат в стране поменялся. В Конго выбрали нового президента. Я приехал как раз в разгар борьбы за власть. Республику Конго охватила гражданская война. По дорогам ездили танки, всюду были расставлены блокпосты. На три дня правительство объявило город «мертвой зоной», и по Браззавилю нельзя было передвигаться на машинах. Но мы в зоопарке работали как прежде.

Охотники продолжали поставлять осиротевших обезьян. Оба приюта зоопарка были переполнены. Охота на крупных обезьян в настоящее время ставит выживание этих животных под угрозу. Есть опасение, что если это не прекратится, то через пятьдесят лет на воле в Африке их вообще не останется. По некоторым подсчетам, в Африке ежегодно потребляется до одного миллиона тонн мяса диких обезьян.

Как-то днем я зашел перекусить в ресторанчик неподалеку от зоопарка. Ко мне подошли двое мужчин. Они сказали, что видели, как я работаю в зоопарке, и предложили купить у них обезьянку. Один из них открыл сумку, и моему взору предстала несчастная маленькая шимпанзе. Это была молодая самка, примерно трех лет, слабая, кожа да кости. На голове у нее был длинный шрам. Когда я спросил, откуда шрам, они мне прямо ответили, что убили ее мать, но малышка так сильно вцепилась в ее мертвое тело, что им пришлось отсекать ее мачете.

Я ответил, что им придется прийти в зоопарк на следующий день, так как я сам не могу принимать такое решение. Они согласились, а я прямиком отправился в Отдел по охране дикой природы и рассказал о том, что случилось. Офис этой организации находился на территории зоопарка. Сотрудники отдела предложили мне встретиться с охотниками на следующий день. Они притворятся моими начальниками и арестуют браконьеров. Я неохотно согласился, хотя и понимал, что впутываюсь в довольно опасную авантюру.

На следующее утро эти мужчины пришли, когда я кормил шимпанзе. Я очень волновался, но все-таки пожал им руки и позвал сотрудников Отдела по охране дикой природы. Те пригласили охотников пройти с ними в офис, где и предъявили свои удостоверения и конфисковали шимпанзе. Дело все кончилось тем, что охотников отпустили, сделав строгое предупреждение.

Гразиэлла назвала молодую шимпанзе Ритой. Малышка была совсем слаба, по ее блуждающему взгляду было ясно, что она получила серьезную травму головы. Мы кормили ее и лечили, но через два дня она умерла.

А тем временем на политическом фронте обстановка становилась все более напряженной. По Би-би-си передали: всем иностранным гражданам следует немедленно покинуть страну. Мы с Гразиэллой позвонили Седрику Дюмонту, врачу американского посольства, чтобы посоветоваться с ним, что нам делать (он будет позже помогать нам с переездом). Было решено начать перевозку шимпанзе на следующий день, не то будет уже поздно. Мы договорились встретиться в зоопарке в шесть утра.

Все пришли вовремя и приступили к работе. Нам предстояло разместить двадцать пять молодых шимпанзе в пяти длинных клетках. Каждую обезьяну приходилось заманивать по отдельности при помощи еды, а потом быстро закрывать за ней дверцу.

Все это заняло у нас почти восемь часов, мы все страшно устали. Рано утром мы отправились в путь, на побережье. Взрослых шимпанзе оставили в зоопарке, так как они были слишком агрессивны, и держать их вместе с детенышами было нельзя. Мы намеревались перевезти их позже.

На следующее утро мы снова встретились в зоопарке. Он опустел, так как большинство сотрудников благоразумно предпочли не выходить на работу. Но Жан и Людовик, смотритель зоопарка, были, как всегда, на месте. Людовик согласился работать в заповеднике. Жан собирался остаться в Браззавиле и ухаживать за тремя взрослыми шимпанзе и остальными животными. Мы погрузили клетки в кузов грузовика, доехали до аэропорта и сели с нашим грузом в самолет. В этой поездке меня сопровождали Гразиэлла, Седрик и его жена Рут, Людовик и Дэвид Бауэрман, журналист, который снимал все на пленку. Седрик, Гразиэлла, Людовик и я держали каждый на руках по крохотному шимпанзе. Людовик признался, что летит на самолете в первый раз. Когда моторы взревели, обезьянки прижались к нам, а Людовик еще крепче — к ним. Потом один за другим все наши малыши уснули.

В Пуэнт-Нуаре нас уже ждал грузовик, мы отправились дальше.

Ехали мы долго, дорога была вся в выбоинах, солнце пекло нещадно. Все мы стояли в кузове рядом с клетками. Не было ни тени, ни облачка, и я скоро совсем изжарился.

Последний час нашего пути проходил по эвкалиптовому лесу. Эти деревья родом из Австралии, и большой участок джунглей был расчищен и готов для посадки эвкалиптов. Эвкалипты растут быстро, они идеальны для лесной промышленности. Помимо охоты одна из самых страшных опасностей для шимпанзе — это уничтожение естественной среды их обитания. В то время как лесов становится все меньше, а культивируемые площади все возрастают, сообщества шимпанзе разбредаются. Некоторые из этих сообществ становятся слишком малочисленными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранные романы «Ридерз Дайджест»

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения