Читаем Женщины с прошлым полностью

Крыстанов. Если у нее ничего не выйдет, я готов уступить вам одну комнату!

Нина (перестает укладывать чемодан). Прошу вас!.. Оставьте мне хоть каплю уважения!

Крыстанов. Вы сразу подумали самое плохое!

Входит Мария.

Мария. Нина, давай деньги, заберу твои чулки из штопки.

Крыстанов (Марии). И ты тоже уезжаешь, да?

Мария. А что мне тут делать?… Ходить за этой кикиморой, которая к нам въедет?

Крыстанов. Кикимора!.. Почему кикимора?

Мария (дерзко). Понимать должны!.. Небось писатель! (Выходит.)

Крыстанов. Иногда простодушие ядовитее самого злого сарказма!

Нина. В противном случае невинность всегда была бы жертвой порока. (Сосредоточенно роется в своей сумочке.)

Крыстанов. Сразу видно, что уроки целомудрия она брала у вас. Какой суммой вы сейчас располагаете?

Нина. Вас это не касается.

Крыстанов. Позвольте мне хотя бы предложить вам денег взаймы!

Нина. Я не желаю ничего принимать от вас!

Крыстанов. Вы отвергаете и мою дружбу… Неужели вы так никогда и не заглянете ко мне на чашку чая, поговорить о театре?

Нина. Боюсь столкнуться на пороге с Мэри.

Крыс танов. С ней я поддерживаю только, так сказать, духовное общение.

Нина. Из-за подобного общения вы все больше теряете уважение в глазах порядочных людей.

Крыстанов. Гм!.. В этом есть доля истины. Я часто попадаю в глупые истории с женщинами… А знаете, эта типесса Мэри начинает раздражать меня своими расспросами о спорах между писателями.

Нина. Неужели?

Крыстанов. Мне кажется иногда, что она не без злорадства говорит о наших спорах.

Нина. Я бы советовала не особенно распускать с ней язык.

Крыстанов. Верно! Я порой увлекаюсь! А она опасная штучка. Послушайте, Нина!.. Не пора лн шепнуть Кате?

Нина. О чем?

Крыстанов. О том, что Мэри, так сказать… (делает неопределенный жест) не подходит для занимаемого поста. И мы, как ее поручители, вовремя бьем тревогу!

Нина. Сделайте это вы… Вы ведь мастер намеков!

Крыстанов. Я сделаю это. Да, я поговорю с ней! Во имя долга перед народом, перед партией, перед собственной совестью!

Нина. И во имя личного спокойствия, не правда ли?

Крыстанов. Но, дорогая моя, у меня вполне серьезные основания так говорить! В свое время я проговорился Мэри о кое-каких своих взглядах на внутрипартийные ела которые я тогда понимал неправильно… А сейчас, кола собираются поставить вопрос о моем восстановлении в партии… Если Мэри выболтает наш разговор, я снова останусь ни с чем.

Нина. Ну и…

Крыстанов. Партия должна знать, что я вовремя предупреждаю ее о своих ошибках.

Нина. Значит, вы обмениваетесь с Мэри мнениями о внутрипартийных делах?…

Крыстанов. Глупости!.. Это произошло совершенно случайно. В сущности… я ничего ей не сказал!

Нина. Что бы вы ни сказали, будьте уверены, она этого не забудет.

Крыстанов. Как много вокруг гнусных людишек!.. Того и гляди, подведут тебя своей болтовней.

Нина. Тому, кого так легко подвести, не место в партии.

Крыстанов. Когда придет Катя?

Нина. Через полчаса. А сейчас шли бы вы к себе! У меня дел по горло!

Крыстанов. По через полчаса вернется и ваш супруг, а он меня не выносит.

Нина. Вас это удивляет?… Он утверждает, что я ваша любовница.

Крыстанов. Какая нелепость!

Нина. Вовсе не нелепость, а повод для развода!.. А опасаться вам нечего – оп вернется не скоро.

Крыстанов. Тогда я поднимусь к себе и приду попозже. До свидания.

Крыстанов выходит. Звонок. Входит Мэри.

Мэри. Тебя удивляет мой приход, не правда ли? Нина. Нет, меня уже ничего не удивляет. Мэри. И не кажется, что это слишком смело с моей стороны?

Нина. Я всегда уважала смелость… Но не наглость! Мэри. Тогда считай мою наглость смелостью. Нина. Не вижу оснований для снисходительности. Мэри. Сейчас увидишь! Садись…

Нина. Садиться? Спасибо! Ты уже чувствуешь себя в этом доме хозяйкой?

Мэри. Нет, я никогда не буду в этом доме хозяйкой! Нина. Да, он слишком скромен для тебя. Вероятно, Борис переберется к вам.

Мэри. Ни за что! Мы с мамой не позволим осквернить дорогие воспоминания… Этот простофиля постоянно оскорблял бы наш вкус, наше чувство гармонии, стиля в жизни!.. Неужели ты допускаешь, что я могу выйти за него, Нина? Да, твоя свекровь здесь?

Нина. Борис отправил ее к родственникам. Мэри. А домработница? Нина. Я послала ее по делу.

Мэри. Значит, можно говорить свободно! Выслушай меня!.. Эта скотина – извини, я говорю о твоем супруге – несколько дней держался прилично, а потом вдруг признался мне в любви!.. Когда я отказала ему из простого отвращения к его тупости, он пригрозил мне, что если я не выйду за него замуж, то мое положение в министерстве якобы пошатнется, потому что Колева уже собирает сведения о моем прошлом… Ради тебя я молчала о наших с тобой безрассудных и порой пикантных поступках. Кстати, твоя милая свекровь ходила к моей матери и пыталась меня сосватат/!.. Продолжать дальше, Нина?

Нина. Не нужно. И все-таки разве это оправдывает твою подлость по отношению ко мне?

Мэри. Вполне! Я но могла поступить иначе, и именно это хочу объяснить тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синдром Петрушки
Синдром Петрушки

Дина Рубина совершила невозможное – соединила три разных жанра: увлекательный и одновременно почти готический роман о куклах и кукольниках, стягивающий воедино полюса истории и искусства; семейный детектив и психологическую драму, прослеженную от ярких детских и юношеских воспоминаний до зрелых седых волос.Страсти и здесь «рвут» героев. Человек и кукла, кукольник и взбунтовавшаяся кукла, человек как кукла – в руках судьбы, в руках Творца, в подчинении семейной наследственности, – эта глубокая и многомерная метафора повернута автором самыми разными гранями, не снисходя до прямолинейных аналогий.Мастерство же литературной «живописи» Рубиной, пейзажной и портретной, как всегда, на высоте: словно ешь ломтями душистый вкусный воздух и задыхаешься от наслаждения.

Дина Ильинична Рубина , Arki

Драматургия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Пьесы
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Чарльз Перси Сноу , Александр Васильевич Сухово-Кобылин

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза