Читаем Жена полностью

Ночью, когда я не смогу заснуть, я буду, как Джо, бродить по дому и останавливаться у дверей их комнат. Я услышу их ровное дыхание и, может быть, оно меня успокоит. Они – мои девочки, мои дети, наши с Джо дети, подумаю я; они по-прежнему со мной, как и все общее, что у нас было; громадная куча барахла, которого хватило бы на целый блошиный рынок, поразительная коллекция вещей, что мы, как и любые супруги, накопили за годы.

– А я ждал вас в книжном магазине «Академик», как мы условились, – тихо проговорил Натаниэль. – Вы не пришли, и я удивился. А потом услышал имя Джо Каслмана; кто-то сказал – он умер, и я подумал – не может быть, побежал в отель и спросил консьержа, правда ли, что я слышал про мистера Каслмана, и тот ответил – да, правда. Я не мог поверить. До сих пор не могу.

Боун вроде бы говорил искренне, но все равно меня не убедил, и я вспомнила, что Джо всегда его недолюбливал, и я тоже. Он втирался в доверие, вечно ошивался неподалеку; он напоминал мне кота в витрине книжного магазина, вальяжно прогуливающегося среди стопок книг и задевающих их хвостом. Джо не ошибся, решив ничего ему не рассказывать много лет назад.

Теперь Боун ждал, что я ему расскажу. И мне захотелось молчать. То, что мы с Джо сделали, касалось только меня и никак не Боуна. Я не хотела преподносить ему эту информацию как дар; не хотела, чтобы он сбежал с ней. Она принадлежала мне, и я поступлю с ней, как мне вздумается, но только не сейчас. Джо только что умер, а я осталась одна; след от пощечины еще горел, а впереди у меня была целая жизнь.

Я знала, что талант не исчезает с лица Земли просто так, не разлетается на частицы и не испаряется. У него долгий период полураспада; возможно, в конце концов я смогу им воспользоваться. Смогу взять частицы всего, что видела и делала, всего, что у нас было, и сотворить из них что-то подлое или прекрасное, полное любви или сожаления, и, может быть, даже подписать это своим именем.

– Помните, что вы сказали на днях в «Золотой луковице»? – сказала я Натаниэлю. – Про меня и Джо? Про его ранние работы, что они показались вам бездарными?

Боун кивнул, и его длинная рука слегка дернулась, словно он импульсивно потянулся за блокнотом, как сделал бы всякий журналист. Но он осекся и провел рукой по волосам.

– Да, – ответил он.

– Что ж, я поняла ваш намек и хочу сказать, что вы ошиблись.

– Правда? – голос его вдруг ожесточился, и он пристально посмотрел на меня.

– Да, – ответила я, – правда. Было бы здорово, конечно, если бы вы оказались правы, – продолжала я. – Хотелось бы мне писать так, как писал он. – Он неотрывно смотрел на меня, качая головой. – Тогда, в «Золотой луковице», я с вами играла, – сказала я. – Простите мне это.

– О, – он ссутулился и снова стал похож на привычного мне Натаниэля. – Ясно.

Потом он пожал плечами, словно мгновенно смирившись с разочарованием и решив закрыть эту страницу. Хоть он и не получил желаемое, ему посчастливилось находиться в Финляндии, когда умер Джо Каслман, и само это казалось ему невероятным достижением. Последние страницы его рукописи оживут, когда на них заговорят вспомогательные фигуры: медсестры в чудаковатых гофрированных шапочках, нахлобученных на голову, как пампушки; испуганные горничные в отеле, молодой врач из пьесы Ибсена, который, возможно, даже подробно опишет ему, как выглядел Джо в последние минуты жизни: раскрытый рот, беспомощность старика со слабым сердцем.

Натаниэль Боун не пропадет, я в этом не сомневалась; он будет и дальше жить и процветать и редко терпеть неудачи; его всегда будут снабжать информацией и относиться к нему с особым пиететом, везде пускать и разрешать свободно колесить по миру. На самом деле, я ему больше была не нужна, и все же мы стояли рядом и мне отчего-то захотелось добавить что-то еще, прежде чем вернуться на место.

– Слушайте, – сказала я, – если хотите, я помогу вам с архивами. Разрешу опубликовать несколько писем. Может быть.

– Да, спасибо, – ответил он, но голос его звучал нейтрально; наверное, он уже думал о чем-то другом – о том, какой странной и шокирующей выдалась эта поездка, или о том, что нужно не забыть перевести часы на нью-йоркское время, или о длинной теплой спине женщины, к которой скоро прижмется.

– И еще кое-что, – добавила я.

Вокруг люди ворочались на креслах, как собачки на своих лежанках, снова и снова пытаясь найти удобное положение. Другая стюардесса, блондинка c бесстрастным непроницаемым лицом протиснулась мимо нас в тесном пространстве и понесла по проходу спутанные наушники. Самолет вздрогнул, слегка закачался и поднялся еще выше над миром.

– Джо был прекрасным писателем, – сказала я. – И мне всегда будет его не хватать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов , Дмитрий Алексеевич Глуховский

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Наталья Владимировна Нестерова , Георгий Сергеевич Берёзко , Георгий Сергеевич Березко , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза