Читаем Зелёный Горошек полностью

Пошла в присмотренный специально для таких переговоров отель, где портье не очень-то следил за разговаривающими по общему фону. Да и как ему за ними следить, если общий фон задвинут в угол холла, чуть ли за спину портье. Правильно, у каждого свой фон есть, а у многих он ещё и со служебной оплатой, редко кому нужен общий. Заходи с улицы кто хочешь и звони. Вот и я зашла и позвонила.

– Я по объявлению для Ханы Хаииро, – сказала я. – Говорите коротко, пожалуйста, долго слушать не буду. – Я собиралась уйти как можно скорее. Мало ли, анонимайзер – анонимайзером, а полия может надавить на интернет-провайдера и добиться деанонимизации номера, с которого сделан звонок. В связи с большой общей важностью проводимого расследования. Причём срочно. А я тут буду разговоры разговаривать.

– Я антипрез Лю Пин, – сказали мне. Голосом, действительно очень похожим на голос нашего антипреза в инфороликах. Ничего себе, в какие высокие сферы я взлетела, скатываясь по наклонной плоскости порока! – Может, договоримся?

– О чём же это могут, на твой взгляд, тов антипрез, договориться столь социально неблизкие персоны, как мы с тобой? – делаю я пока что вид, что верю, что он – это он.

– Я хотел бы узнать цель твоей деятельности, чтобы попытаться тебе помочь достигнуть её как-то иначе, без такого ущерба для общего ментата24. Например, если твоя цель – деньги, может, я мог бы их тебе организовать в достаточном количестве, а ты бы взамен прекратила грабить сейфы, угонять мобили и так далее? Не может же твоей целью быть именно это – нанесение максимального урона общу? Ну, или, если вдруг тебе очень не нравится именно наше Антигосударство Анархия Земли Ахернар ААЗА, или лично я, его антипрез, хотя я не могу приложить ума, как и где мог перейти дорогу знаменитой Хане Хаииро, – на этих словах голос, похожий на голос антипреза Лю Пина стал откровенно льстивым, – мы можем договориться о твоём переселении на любую выбранную тобой планету. С соблюдением любых условий анонимности, и, само собой разумеется, также снабжением достаточным количеством денег для безбедного проживания там.

– Спасибо за столь лестные предложения, – ответила я. – Мне был бы более предпочтителен твой отлёт на другую планету. Впрочем, не обращай внимания, это я так шучу, Но улетать никуда не собираюсь без шуток. Тем более что не вижу, как при этом может быть организована упомянутая тобой анонимность. Без которой этот полёт закончится в тюрьме выбранной мной планеты. А мне, к сожалению, неизвестны планеты с такими тюрьмами, жить в которых было бы лучше, чем мне живётся сейчас. Но ты это серьёзно, насчёт нанесения ущерба ментату аж всего Антигосударства Анархия? Неужели целого антипреза Антигосударства могут всерьёз обеспокоить какие-то несколько сейфов, принадлежащих антиобщим элементам, да пара-тройка угнанных мобилей – даже не убитых в хлам, а наверняка потом найденных целенькими и возвращённых владельцам? Мне кажется гораздо более вероятным, что я разговариваю с полом, который с помощью голосового синтезатора пытается меня элементарно надуть и, договорившись о чём-то, якобы от имени самого това антипреза, затем легко поймать. Уж больно это странно, какая-то воровка – и высший государственный, прости, антигосударственный чиновник, тебе не кажется?

– Ну, честно говоря, пол при нашем разговоре тоже присутствует, – созналось лицо, изображающее Лю Пина, а может, он сам. – Но не рядовой опер или следователь, как ты, видимо, предположила. Это главный пол – антимин антиполии Ро Сянь Ка.

– Привет, Ло, – среагировала я.

– Сколько раз тебе говорить, не называй меня Ло! – привычно возмутился бывший одноклассник.

– А какая тебе, японцу, разница, «ло» или «ро», – продолжила тестировать я, – ты же их не различаешь.

– Сколько раз тебе повторять, я не японец, а китаец, а «ло» по-китайски «кашель»!

– Ну и что, ты такой и есть, надоедливый, привязчивый и не приносящий облегчения, как сухой кашель при солуке, как прилипнешь – от тебя не отделаешься! А «ро» что такое по-китайски?

– Просто имя, как будто ты не знаешь, – буркнул он.

– А «сянь»?

– Тоже.

– А «ка»?

– Это карта, ну ты же знаешь. Кончай придуриваться.

– Подумаешь, какие мы сердитые, тебе же лучше, ты же наверняка сейчас пытаешься организовать отслеживание звонка, скажешь, нет?

– Нет, – ушёл в несознанку он, – у нас с тобой сейчас всё по-честному. Мне тов Лю Пин запретил, а то в следующий раз ты с нами ни за что говорить не… – успел сказать он. Но я уже настроилась на новую тему.

– Кстати! Тов антипрез! – позвала я, беззастенчиво прерывая главпола. – Не скажешь, что такое по-китайски «лю»? Если не секрет, конечно.

– Это земля, – охотно отозвался тов антипрез или кто там за него. – А «пин», если тебе интересно, это статья.

– О-о-о, – восхитилась я, – так твоё имя означает что-то вроде «земельная статья» – то ли статья капиталистического уголовного кодекса за махинации с земельными участками, скажем, нефтяными или золотоносными… то ли, бери выше, статья уголовного кодекса всея Земли Каменноугольной? В общем, надо признать, имя, очень подходящее юристу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Альфред Шклярский принадлежит к числу популярнейших польских, писателей, пишущих для молодежи. Польскому читателю особенно полюбился, цикл приключенческих романов Шклярского. Цикл объединен образами главных героев, путешествующих по разным экзотическим странам земного шара. Несмотря на общность героев, каждый роман представляет из себя отдельную книгу, содержание которой определено путешествиями и приключениями Томека Вильмовского, юного героя романов, и его взрослых товарищей.Кроме достоинств, присущих вообще книгам приключенческого характера, романы Шклярского отличаются большими ценностями воспитательного и познавательного порядка. Фабула романов построена с учетом новейших научных достижений педагогики. Романы учат молодых читателей самостоятельности, воспитывают у них твердость характера и благородство.Первое и второе издания серии приключений Томека Вильмовского разошлись очень быстро и пользуются большим успехом у молодых советских читателей, доказательством чему служат письма полученные издательством со всех концов Советского Союза. Мы надеемся, что и третье издание будет встречено с такой же симпатией, поэтому с удовольствием отдаем эту серию в руки молодых друзей.

Альфред Шклярский

Детская образовательная литература / Приключения / Путешествия и география / Детские приключения / Книги Для Детей