Читаем Зарубежье полностью

Штокман Владимир родился 19 августа 1960 годав Ростове-на-Дону, а детство и юность провел в кубанском городе Гулькевичи. Учился в Ростовском университете. Работал музыкантом и звукорежиссером в джазовых ансамблях и киевском театре «Зеркало». В 1992 году вместе с труппой этого театра приехал в Польшу на гастроли, которые переросли в эмиграцию. Окончил школу информатики при Фонде информатического образования Ягеллонского университета и отделение информатики Краковской школы менеджмента. Живет в Кракове. Занимается программированием, веб-дизайном, внедрением и обслуживанием систем бухгалтерского учета.

В сотрудничестве с краковским издательством «Славянская галерея» перевел с польского на русский язык двухтомник «Villa dei Misteri», посвященный сакральному творчеству известного польского художника Ежи Новосельского (Краков, 1998). Публиковал стихи и переводы в литературном альманахе «Крещатик», в сборниках Краковского литературного объединения «Konfraternia Poetow», в книге «Венские витийства» (Вена: Farce vivendi, 2007) и в журнале «Новая Польша». Автор сборника стихов: Верхнее море (Краков: Signo, 2007). Член Международной Федерации русских писателей, координатор международного сетевого альманаха «Litera». Входил в число финалистов поэтического конкурса «Я вижу сны на русском языке», организованного Росзарубежцентром и «Литературной газетой» (2008).

Персональные сайты: http://stockman.by.ru; http://stockman.by.ru/ru/vs/index.html

ПОРТУГАЛИЯ

Климат в Португалии превосходный, безработица фактически отсутствует, получить вид на постоянное проживание здесь гораздо легче, чем в других странах Европейского Союза, а вот поди ж ты: большим спросом у иммигрантов из СНГ эта страна тем не менее не пользуется. Каждый год здесь запрашивает убежище не более 400 человек (для сравнения, в Германии около 100 тысяч), и вполне понятно, что число лиц с культурными и собственно литературными запросами в этой среде исчезающее невелико. Вероятно, поэтому наиболее крупная еженедельная русскоязычная газета «Маяк Португалии» (ее тираж достигает 13 500 экземпляров) литературных тем не затрагивает и таланты в кругу «новых португальцев» не ищет (см. http://www.maiak.org). Русский язык, конечно, преподается в вузах Лиссабона, городов Авейру, Брага, Каштелу Бранку, Коимбра, но преподается он почти исключительно бывшими россиянами, и количество студентов, записывающихся на эти курсы, таково, что не позволяет надеяться на формирование в скором будущем сколько-нибудь заметной славистической школы.

Нет оснований и предполагать, что здесь хоть когда-нибудь сложится португальская русская литература.

ПИСАТЕЛИ ПОРТУГАЛИИ

ЛЕЯ ЛЮБОМИРСКАЯ

Любомирская Лея Давидовна родилась 9 мая 1973 года. Окончила Московский городской педагогический университет (1994). Работала корреспондентом радио «Эхо Москвы» (1996–1998), телекомпаний ОРТ и НТВ, издательского дома «Газета», обозревателем радио «Новости Online». И, как рассказывает Макс Фрай, «уже давно живет в Португалии, где-то на границе между небом и океаном, где-то на границе между молодой апельсиновой рощей и каменной кладкой городской улицы, где-то на границе. Приехала однажды в отпуск поглазеть на прекрасный город Лишбоа (именно так, да будет вам известно, на самом деле называется Лиссабон) и влипла, угодила в самую восхитительную из ловушек, Португалия влюбилась в Лею, потому что не любить ее невозможно, вцепилась в подол: вот тебе дом, вот тебе магнолия, вот тебе возлюбленный супруг, вот тебе лучшая в мире кофейня за углом, а если всего этого мало, вот тебе, черт побери, курс африканской литературы в университете, ты, кажется, была когда-то без ума от Африки, ну же, оставайся! Кто бы не остался».

Автор книги прозы: Профессор и воображаемый бразилец: Роман (М.: Меморис, 2007). Печаталась в журнале «Реальность фантастики» и в сборниках прозы «Русские инородные сказки», «Пять имен», составляемых Максом Фраем для издательства «Амфора». Продолжает сотрудничество с российскими средствами массовой информации.

ИРИНА ФЕЩЕНКО-СКВОРЦОВА

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская литература сегодня

Жизнь по понятиям
Жизнь по понятиям

Предлагаемая вниманию читателей книга аналогов у нас не имеет. Это и терминологический словарь для тех, кто хотел бы изучить язык, на котором говорят с читателями современные писатели. И путеводитель – как по парадным залам, так и по чуланчикам сегодняшней словесности. И своего рода хрестоматия наиболее интересных и, как правило, спорящих между собою литературно-критических высказываний о прозе, поэзии, актуальной филологии наших дней. И это, наконец, не только свод знаний о литературе, но и попытка привести в единую систему эстетические взгляды и убеждения автора этой книги – известного филолога, критика, главного редактора журнала «Знамя».Словарь «Жизнь по понятиям» – одна из двух частей авторского проекта «Русская литература сегодня».

Сергей Иванович Чупринин , Сергей Чупринин

Публицистика / Литературоведение / Языкознание / Образование и наука / Документальное
Новый путеводитель
Новый путеводитель

Эта книга — для тех, кто хотел бы получить полное и достоверное представление о современной русской литературе. Известный филолог, критик, главный редактор журнала «Знамя» восстанавливает здесь хронику событий литературной жизни за последние двадцать лет, рассказывает о самых модных поэтах, прозаиках, критиках и эссеистах, о престижных премиях, знакомит читателей с сегодняшними творческими союзами и периодическими изданиями. А под занавес — раздел «Литературный Гиннес» — пестрая чехарда занимательной, а возможно и поучительной информации о «рекордах», которые ставят современные писатели и издатели. Сведения в путеводителе приведены по состоянию на октябрь 2008 года.«Новый путеводитель» — одна из трех частей авторского проекта «Русская литература сегодня».«Новый путеводитель» вошел в «Пятнадцать русских книг года» по версии экспертного совета Независимой литературной премии для молодых авторов «Дебют».

Сергей Иванович Чупринин , Сергей Чупринин

Справочники / Словари и Энциклопедии
Зарубежье
Зарубежье

Австралия, Бельгия, Израиль, Мексика, Украина, Франция, Япония… Сегодня за пределами Российской Федерации живут десятки миллионов человек, считающих русский язык родным. И среди них — тысячи писателей, так что на наших глазах, похоже, складывается литература, которую называют то «русской нероссийской», то «зарубежной русской», то «международной русской» словесностью. Первым в издательской практике систематизированным описанием этого феномена и является словарь-справочник известного критика Сергея Чупринина, дающий сведения о наиболее заметных авторах, писательских ассоциациях, периодике, Интернет-ресурсах и литературных премиях русского зарубежья. Сведения приведены по состоянию на 4 июля 2008 года.Этот словарь — одна из трех составных частей авторского проекта «Русская литература сегодня».

Сергей Иванович Чупринин , Сергей Чупринин

Справочники / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Мудрость тысячелетий от А до Я. Великие мысли и афоризмы великих людей
Мудрость тысячелетий от А до Я. Великие мысли и афоризмы великих людей

В данной книге собрано 12000 афористических высказываний, которые используются как толкования более 7500 понятий на тему "Человек и его жизнь". Эти понятия в свою очередь являются названиями тематических блоков, которые группируют высказывания разных авторов по одной теме. Для удобства читателя каждое афористическое высказывание имеет номер. В конце книги помещены Именной и Предметный указатели. В Именном указателе в алфавитном порядке приведены имена всех авторов афоризмов, даны биографические справки (там, где это удалось установить) и номера принадлежащих им высказываний. В Предметном указателе собраны все определяемые понятия и номера раскрывающих их афоризмов. Благодаря этому читатель сможет легко отыскать высказывания одного автора или же высказывания по одной теме.Книга предназначена самому широкому кругу читателей.

Владимир Николаевич Зубков , Владимир Николаевич Зубков (ред.)

Проза / Афоризмы, цитаты / Справочники / Афоризмы / Словари и Энциклопедии