Читаем Запретная тема полностью

Проблема в том, что находка не являлась вещественным доказательством. Что, если здесь нет орудия убийства? В таком случае не избежать серьезных неприятностей.

– Я беру это на себя, – пообещал Барнес, заметив колебания Брента. – В мои полномочия входит осмотр вещественных доказательств, имеющих отношение к убийству. Я доставлю эти кирпичи в нашу лабораторию. Думаю, местный прокурор посмотрит на это сквозь пальцы.

– Замечательно. – Дженна ненадолго задумалась. – А не лучше ли отвезти их в криминалистическую лабораторию нашей фирмы? Там экспертизу можно провести гораздо быстрее.

«Господи! Это же будет стоить целое состояние. У меня нет таких денег!»– с ужасом думал Брент.

– Наша фирма покроет все расходы. – Дженна словно прочитала его мысли. – Пенни заранее предупредила меня об этом.

Он проникся огромной благодарностью к Пенни.

– Я принесу резиновые перчатки, – сказал Барнес и пошел к машине.

Дженна подошла к Бренту. Теперь их разделяло всего несколько дюймов.

– Как вы себя чувствуете? С вами все в порядке?

– Не беспокойтесь, все нормально.

Дженна встала на цыпочки и поцеловала его. Это быстрое, едва уловимое прикосновение губ нельзя было назвать поцелуем в полном смысле слова. Брент понял, что она хотела его поддержать, понимая, как ему тяжело.

Послышался шорох опавшей листвы. Она отпрянула от него. Глаза ее блестели, а на лице играла озорная улыбка.

– Мы вернемся к этому позже, – хитро посмотрев на него, пообещала Дженна. Интересно, что она имела в виду, поцелуй или расследование. – Сравним форму кирпичей с раной.

– К тому же на одном из кирпичей могли сохраниться следы, – прибавил Барнес.

Брент отнесся к его словам довольно скептически. Сомневался, что им повезет.

– Нужно надеяться на лучшее. Быть может, на этот раз удача окажется на нашей стороне. В любом случае я уверена, что мы на верном пути.

Барнес протянул им по паре перчаток.

– Начнем. Нужно сфотографировать кирпичи, прежде чем мы увезем их в лабораторию.

Брент услышал, как в саду защебетала птица. Он поднял голову и долго смотрел на голые ветви деревьев. Невыносимая тоска вдруг охватила его. Скорее всего, эта попытка не увенчается успехом.

Они принялись вытаскивать кирпичи. Вдруг Барнес, издав приглушенный возглас, поднялся во весь рост.

– Я нашел разбитый кирпич.

– Вот как! – воскликнула Дженна. – Где он? Дайте-ка посмотреть. Давайте принесем его в дом, сравним с фотографиями.

Брент задумчиво смотрел, как Дженна медленно поднимается по ступенькам, как вскоре вышла во двор с фотографией.

– Кажется, все совпадает. Думаю, это и есть орудие убийства.


Дженна открыла дверь своего дома, остановилась, переводя дух. Лестницу заливал тусклый электрический свет, было пусто и неуютно. Два часа назад они отвезли кирпичи в лабораторию фирмы. Ее подруга, Мария, явно не обрадовалась, что ее вызвали в офис в воскресенье вечером.

– Все в порядке? – поинтересовался Брент. Дженна забыла о его присутствии. Не знала, что сказать. После поцелуя чувства ее пришли в полный беспорядок. Почему он решил проводить ее до двери квартиры? Боится за нее или дело в чем-то другом? Если бы не поцелуй, она ни на минуту бы не усомнилась в чистоте его помыслов.

– Что вы собираетесь делать?

– Пока не знаю. А что, если забыть о нашем соглашении относительно дальнейшего развития отношений? – игриво спросил он.

– Мы все решили – не надо спешить.

– Вы действительно хотите, чтобы наши отношения развивались постепенно?

Она расхохоталась. А потом, к собственному ужасу, пригласила его войти.

– Не мучайте меня. Хочу, чтобы наши отношения развивались быстро и непредсказуемо. Разум подсказывает, это неправильно. Меня неодолимо влечет к вам, и я не знаю, что делать.

Брент взглянул на нее. В его глазах Дженна прочитала такое же желание. Он улыбнулся ей. Еще ни разу она не видела у него такой улыбки. Раньше в его глазах таилась не проходящая грусть. А теперь они светились радостью.

– Пойдемте.

Почти бегом она бросилась к двери квартиры. На ходу оглянулась, чтобы узнать, не передумал ли Брент. Он шел за ней, не отрывая от нее восторженного взгляда. Лицо его приобрело совершенно не свойственное выражение.

Она потянула его в квартиру.

– Кстати, вы обещали поужинать сегодня со мной, – напомнила Дженна. – Надеюсь, не забыли?

– Конечно, не забыл. Мы можем заказать что-нибудь на дом.

Только теперь Дженна заметила, что забыла задернуть шторы. Может быть, стоит сделать это сейчас? Нет, не стоит. Они не станут заниматься ничем таким в гостиной. Дженна разделась и, не глядя, сунула куртку в шкаф. Брент подошел к ней, и ей показалось, что по телу пробежал электрический разряд.

– Хорошая идея. Закажем пиццу. Но не сейчас, а капельку позже.

– Обожаю пиццу.

– Прекрасно. Пойдем.

В конце узкого коридора находилась дверь спальни. Дженна сняла футболку и бросила ее Бренту. Он поймал и засмеялся.

– Это что, спринтерский вариант стриптиза? Что ж, вам удалось произвести на меня впечатление.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Татьяна Михайловна Батурина , Наталия Александровна Матвеева , Оксана Головина , Наталья Александровна Матвеева

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика