Читаем Заместитель (ЛП) полностью

— Мой князь, могу ли я представить вам Гунтрама де Лиля? — очень мягко спросил он. Я уже тоже встал и протянул руку. — Гунтрам, это Густав цу Лёвенштайн, один из лучших друзей и советников моего отца.

— Счастлив познакомиться с вами, мой князь, — сказал я, наклоняя голову, в то время как старик усаживался напротив меня. Он бросил на меня долгий оценивающий взгляд, который я молча выдержал. Старик улыбнулся.

— Он очень молод, Конрад. Сколько ему лет?

— Девятнадцать, мой князь, — смиренно ответил Конрад.

— Да он мне во внуки годится! Это совращение малолетних, мой дорогой!

— Он вполне зрел для своего возраста.

— Да, может быть и так… У него в глазах древняя душа. Надеюсь, ты оправдаешь его ожидания, Конрад. Не думаю, что ты когда-нибудь сможешь найти такого, как он.

— Истинная правда, мой князь, — тихо сказал Конрад.

— Я рад, что вы решили остаться с Конрадом, молодой человек. Он может быть упрям, как осел, но это фамильная черта. Все Линторффы известны этим.

Я не ожидал, что он ласково погладит мою руку, почти как дедушка.

— Он — человек твердых убеждений, — с улыбкой сказал я. — Надеюсь, что не разочарую его.

— Уверен, что нет. Вы учитесь?

— С ближайшего семестра я начну слушать экономику в университете Цюриха.

— Я желаю вам удачи, молодой человек. Это жестокий и неумолимый мир; и у Конрада много врагов, которые ни перед чем не остановятся. Они попытаются воздействовать на него через вас.

— Густав, прошу вас, не надо запугивать мальчика страшными историями, — вмешался Конрад. — Он только что вернулся из клиники после нападения в Буэнос-Айресе.

— Я знаю. В следующий раз тебе надо лучше делать свою работу, Конрад. Благодари Бога, что они действовали так неуклюже и по-любительски, — строго отчитал князь Конрада, в смущении опустившего голову. В первый раз я видел, чтобы Конрад так себя вел. — Ты — лучший грифон, который у нас был за десятилетия, и ты должен предвидеть опасность. Эти люди вышли на тропу войны, они готовы на все.

— Я понял и благодарю вас за совет, мой князь. Пойдем, Гунтрам, тебе нужно показаться врачу, — сказал Конрад, поднимаясь со стула и склоняя голову в почтительном поклоне.

Я попрощался и снова пожал руку старому джентльмену. Он улыбнулся и велел мне беречь Конрада, потому что тому нужен кто-нибудь, кто будет его любить без оглядки, когда наступят тяжелые времена.

Как только мы сели в машину, я спросил Конрада, о чем это шла речь. Конрад ответил, что князь очень дряхл и немного не в себе, но поскольку он много лет был советником в их семье и, можно сказать, наставником для Конрада, он всегда внимательно выслушивает старика.

— Сколько у тебя врагов, и почему он использовал слово «война»?

— Работа на международном финансовом рынке — это постоянное сражение. Вот и всё. Не надо воспринимать слова буквально. Как там Мопси? Еще не погрызла мои носки?

— Нет. Она спала все утро, пока я занимался немецким, и даже храпела, — хихикнул я.

Мы приехали в клинику и прошли в смотровую. Я нервно стоял перед врачом, пока он досконально меня проверял. Потом он велел мне одеваться и идти в кабинет.

Когда я туда пришел, Конрад и врач уже говорили по-немецки. Я сел рядом с Конрадом.

— Тебе уже гораздо лучше, но ты все еще нуждаешься в двух неделях абсолютного отдыха. Кардиопоказатели улучшились, но надо избегать стрессов.

— Боюсь, здесь какая-то ошибка. У меня было сотрясение мозга. В голове, — сказал я.

— Да, с точки зрения неврологии у тебя все хорошо, последствий нет. Однако во время операции произошла остановка сердца. Поэтому тебе противопоказано волноваться и перенапрягаться. Молодое сердце обычно восстанавливается очень быстро, и у тебя не должно быть проблем — если будешь принимать лекарства и дашь ему время. Это означает умеренные прогулки, много свежего воздуха, здоровое питание и временное воздержание от секса и вождения автомобиля.

— Почему мне никто не сказал?

— Гунтрам, — подал голос Конрад, осторожно беря меня за руку. — Я подумал, что лучше не волновать тебя. Это было мое решение, и я надеюсь, ты не рассердишься на меня за это. Сейчас, когда у тебя стали хорошие показатели, доктор и я решили рассказать тебе.

— Мы чуть не потеряли тебя дважды за неделю, — мягко сказал врач. — Не волнуйся, пожалуйста. Критическая стадия миновала, и тебе больше не надо об этом беспокоиться. Пожалуйста, принимай лекарства, следуй моим советам, и скоро все будет в порядке.

Я механически встал, совершенно ошеломленный тем, что сейчас узнал. Конрад попросил меня подождать его в машине, и я, не задумываясь, послушался. Шепотом пробормотал спасибо доктору и вышел из комнаты, не чувствуя твердой поверхности под ногами.

Рядом с машиной нас ждал Горан. (Не спрашивайте меня, откуда он взялся. Я не знаю. Он всегда появляется, как из-под земли, и так же быстро исчезает).

— Как ты, Гунтрам? Осмотр прошел нормально? Все хорошо? — взволнованно спросил он меня.

— Ты знал, что у меня был сердечный приступ?

— Да, но ты, кажется, благополучно выкарабкался. Мы чуть не потеряли тебя.

— Почему мне никто ничего не сказал? Это моя жизнь, между прочим!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Михайлович Кожевников , Вадим Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Оскар Уайльд , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Педро Кальдерон

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Андрей Грязнов , Мария Нил , Юлия Радошкевич , Ли Леви

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза