Читаем Зайка и медведь полностью

— И? Последнее, что я слышала, что пока мы находимся в человеческой форме, все наше оборудование совместимо. — Она склонила голову. — Не говори мне, что ты никогда не трахал кого-то не из твоего вида?

— После колледжа — нет. Лучше не привязываться к кому-то неподходящему, — твердо заявил Чейз.

— И ты думаешь, что я не подхожу? — спросила Миранда, боль отразилась в ее глазах.

— Не для меня. Идеально подходишь для кого-либо еще.

Хотя мысль о ней с кем-то другим заставляла Чейза захотеть сменить форму и устроить кровавую бойню.

— Понимаю. Итак, думаешь, что ты слишком хорош для меня. Приятно знать. Но вот подсказка, Балу. Хотя я уверена, что мы отлично проведем время в постели, ты слишком консервативен для меня, чтобы к тебе привязаться. Поэтому тебе не стоит беспокоиться о том, что я прилипну к тебе. Я не думаю, что захочу чего-то большего, чем несколько раз покувыркаться, прежде чем мы разбежимся. Хотя теперь про секс и думать забуду.

Миранда говорила так серьезно, что удивила Чейза. Что случилось с его игривой зайкой? «Я ее сломал». Только не это, он бы сумел ее уговорить решить проблему в его штанах. Проблему, о которой, как сама признала, Миранда с охотой позаботилась бы без каких-либо претензий.

Есть только одна вещь, которую надо сделать.

Привязать свою зайку и заставить ее передумать.


Глава 5


Чейз наступал на Миранду, его глаза сузились, выдавая намерения. Зайка взвизгнула, не от страха, но от внезапного волнения из-за того, что Чейз погнался за ней.

Она хихикнула, алкоголь еще не полностью выветрился из ее организма, хотя быстрый метаболизм уже работал над этим.

После путаного разговора с Чейзом одна вещь стала предельно ясной даже для ее пушистого мозга: «Он хочет меня, но не хочет этого». С одной стороны, ей было лестно, что она сводит медведя с ума — тем более, что желание их взаимное. Однако Миранде не нравилось выслушивать, что ее заячьи гены недостаточно хороши для чего-то, кроме случайного секса. Даже без учета того, что она сама не искала ничего постоянного. Теперь, когда Чейз фактически бросил ей перчатку, она, во-первых, хотела заставить медведя потерять контроль и взять ее — с радостью. И, во-вторых, она ужасно хотела изменить его мнение о всей этой межвидовой фигне.

Грубый, откровенный, любящий рыбу, таким он был, и Миранда хотела его. «Я просто боюсь, что одной ночи будет недостаточно». Ей нравился Чейз — сильно, а это означало, что сколько бы удовольствия ни испытала она от его соблазнения — обнажившись и потно трахаясь — если она сдастся, особенно после его заявления о том, что ее гены недостаточно хороши для медведя, как после этого она заставит его уважать себя? Это удивило Миранду — какое значение для нее имеет его признание. То, что она еще не двинула медведю в ухо за оскорбление, удивляло ее еще больше.

Между тем, в ее квартире все еще находился один сексуально озабоченный медведь. Чейз неуклюже двигался, и Миранда выскользнула из его лап, быстро перепрыгивая через мебель. Он не сказал ни слова, тяжело дыша, единственным звуком в комнате было его тяжелое дыхание.

— Я думаю, тебе следует уйти, — фыркнула Миранда, проворно ныряя под его руку, и поспешила на другую сторону гостиной.

Его ответом было ворчание, смешанное с озорным блеском в глазах, который хорошо сочетался с легким изгибом его рта. «Ох, он не так прост, милый дьявол».

— Серьезно, Чейз. Так как ты решительно против межвидовых связей, я думаю, что тебе лучше уйти, прежде чем ты сделаешь что-то, о чем явно пожалеешь. Но тебе, определенно, понравится.

— Я буду сожалеть больше, если мои яйца отвалятся, — проворчал медведь.

Его слова застали Миранду врасплох, и она пропустила прыжок. Миранда упала на диван и, прежде чем она смогла подняться, Чейз навалился на нее, его тяжелое тело придавило ее. Его большие руки обхватили ее ладони и подняли их над ее головой, удерживая женщину под собой, раскрывая ее на его милость.

Как до неприличия восхитительно. Миранда успокоила себя осознанием того, что она все-таки пыталась сорвать его соблазнение. Какой позор. Она потерпела неудачу. Теперь она получит наказание, которое заслуживает — прямо между ног.

Чейз не сразу поцеловал ее. Его карие глаза смотрели на нее.

— Что в тебе сводит меня с ума? — спросил он. Его тон и выражение были задумчивыми, хотя член, прижимающийся к стыку ее бедер, определенно, знал, чего хочет.

— Это мои веснушки и милый носик пуговкой. Они, как непреодолимая приманка, вроде песни сирены, — ответила Миранда, слегка задыхаясь, и не потому, что Чейз придавил ее. Ей нравился его вес. Странно, ей даже нравилось, что мужчина боролся со своим влечением к ней. Большинство мужчин просто попытались бы соблазнить ее, не заботясь о завтрашнем дне.

— Я знал красивых женщин, — ответил Чейз, все еще изучая ее черты. — Никто никогда не вторгался в каждую мою мысль и сны.

Ее рот округлился от удивления.

— Ты видишь меня во сне? Серьезно?

Перейти на страницу:

Все книги серии F.U.C. Объединение пушистых коалиций

Лев и Сокол
Лев и Сокол

Когда перед одним несчастным доктором встает выбор: иметь дело с киллером-психопатом, чересчур заботливой мамочкой или сексуальной соколицей, он делает то, что сделал бы на его месте любой нормальный лев — ложится и хорошенько высыпается.Воздушный агентский дозор направил Клариссу в Объединение Пушистых Коалиций, чтобы она помогла отследить сбежавших спятивших пациентов. И как будто уже одного этого недостаточно, ее партнером стал самодовольный доктор Мэннер. Все в этом сексуально котище раздражает Клариссу — ну, кроме воспламеняющих поцелуев. Но достаточно ли будет одной страсти, чтобы удержать двух представителей обычно враждебных друг другу видов вместе?Не только осознание этого удерживает Нолана от того, чтобы сдаться на милость чувствам. Его сексуальная партнерша — настоящая командирша, жестокая и грубая и о, крайне любопытная особа, но заботливая мамуля никогда в жизни не позволит ему связаться с птицей. Прежде чем Нолан успевает решить, стоит ли нарушать традиции прайда ради любви, обстоятельства вынуждают его скрываться от обезумевшего бывшего пациента.Как поступить бедному льву, когда проблемы окружают его со всех сторон? Найти подушку и лечь подремать на солнышке или принять новые правила игры и доказать упрямой соколице, что лев — это гораздо больше, чем просто милый кот?

Ив Ланге

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Зайка и медведь
Зайка и медведь

«Что делать бедному медведю, если все, чего он хочет — это сладкий заячий пирожок?»Медведи и зайцы не должны быть вместе. Чейз говорит себе это опять и опять, но новая энергичная соседка постоянно лезет в его дела и мысли. Однако чем больше он узнает эту чрезмерно самоуверенную особу, тем больше жаждет ее — обнаженной в своих объятьях — и это желание сильнее пристрастия к меду или пирогам.От Объединения Пушистых Коалиций Миранда получила задание, цель которого — тайная охрана одного сварливого взрослого медведя. Сосредоточиться на работе нелегко, ведь все, о чем она может думать, это как заставить улыбаться хмурого медведя. И задача становится сложнее, когда Миранда замечает проблески его страсти. Но Чейз считает, что лесные существа и хищники не должны быть вместе, и Миранда думает, что все потеряно. Правда, зайка не учла любопытную натуру медведя и его потребности собственника.Злая сила похищает Чейза, и для его спасения Миранда вынуждена высвободить внутреннего зайца, поставив под удар раскрытие своей изменяющейся сущности. Достаточно ли одного злобного медведя, чтобы спасти Миранду от безумного ученого? И если Чейзу это удастся, сможет ли он забыть ее статус лесного существа на достаточно долгий срок, чтобы полюбить и сделать своей парой?Предупреждение: при создании этой истории пострадало большое количество пирогов, и в ней присутствуют пошлые упоминания о меде, которые могут оскорбить некоторых читателей.

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лебедь и медведь
Лебедь и медведь

К черту мёд, этот медведь жаждет шоколада.Мейсон, настоящий дамский угодник и большой плюшевый медведь, находится на миссии по защите сообщества перевертышей. Кто он такой, чтобы жаловаться, если его задача — охранять технического гения ОПК… и одновременно соблазнительную и горячую штучку, которая знает, как поставить его на колени.Джесси бесит медведь, который флиртует, как дышит. Несмотря на сексуальность и чрезвычайно красивую внешность Мейсона, девушка отказывается уступить его очарованию. Она не может, потому что эта лебединая принцесса уже обещана другому.Когда целью злодея становится Джесси, хватит ли одного игривого медвежонка, чтобы спасти её пёрышки от опасности? А если Мейсону удастся украсть сердце девушки, кто спасет его самого от её отца — не очень милого лебединого короля?Предупреждение: Существует большая вероятность, что вы будете хихикать и даже смеяться громко и без остановки, пока не надорвете животики. Этот юмористический эротический роман также содержит сцены экстремального секса. Ожидается приятное возбуждение, поэтому убедитесь, что у вас есть запасные трусики. Обратите внимание на то, как в процессе истории бедный, ничего не подозревающий игривый медвежонок превращается в моногамного мужа.Возрастное ограничение: 18+ Перевод: Группа Unreal love books | Переводы и творчество

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лисичка и крокодил
Лисичка и крокодил

Предупреждение: злобный крокодил обнаруживает, что у него есть пульс, когда сексуальная лисичка решает сделать его своей парой.Ироничный юмор, обжигающие моменты и крошечный злодей ждут вас.Профессиональный военный Виктор живет ради следующей миссии — и коллекции оружия, — но рейд в экспериментальную лабораторию делает его еще и невольным защитником одной лисички, в основном, потому что эта лисичка вцепилась в него мертвой хваткой. Хладнокровный крокодил не думал остепеняться, но он и не рассчитывал, что Рене растопит его сердце.Мир за пределами лаборатории был большим и страшным. Не зная, как с этим бороться, Рене ухватилась за самого большого, крутого и сексуального воина в округе. Острозубая и хладнокровная, жестокая сторона Виктора должна была обратить ее в бегство, но вместо этого Рене находит в себе мужество противостоять своим страхам — и приручить ящера.И когда злодей решит превратить ее крокодила в дорогостоящий модный аксессуар, примет ли Рене свою лисью сторону и покажет ли Виктору, что у нее есть все, чтобы стать его парой?И может, они, в конце концов, победят зло, известное как вдохновитель?

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Наталья Шнейдер , Анна Сергеевна Платунова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Сергеевна Гаврилова , Анна Гаврилова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези