Читаем Заговор маски полностью

— Нет уж, спасибо! Там все только твое, а это бесит еще больше, чем твой вид! — отбрил Аурвандил, распаляясь все больше.

— Знаешь, я тебя насильно не держу, — вспылил наконец и Ингимар. — И уж тем более не нанимался выслушивать твою истерику! Не нравится — можешь катиться куда хочешь!

— Чудно! Посмотрим, далеко ли ты уедешь без моих зелий! — выкрикнул ему в лицо Аурвандил, привлекая внимание посетителей, — папенькин сынок! Все-то тебе достается без боя, а ты даже и ценить это не умеешь!

— Ты совсем спятил? — зло ответил Ингимар, тоже повышая голос. — Эликсиров своих перепил? Я прекрасно справлялся и без тебя всегда! А вот ты что делать будешь? Или ты только завидовать мне и можешь?

— Могу еще тебе нос сломать! — Аурвандил выплеснул ему в лицо остатки эля, вскочил на ноги и одним движением отшвырнул стол, разделявший их.

— Дроттины! — попытался остановить их побледневший трактирщик. Его опытный взгляд выхватил и посох Ингимара, и амулеты Аурвандила, так что он прекрасно осознавал, что перед ним маги, поэтому пытался успокоить потасовку, как можно меньше встревая в нее. — Прошу вас, успокойтесь!

Глаза Ингимара заледенели, его пальцы впились в скамью с такой силой, неожиданной для человеческих рук, что дерево лишь жалобно треснуло. Ощутимо дохнуло холодом, и если бы рядом был другой некромант, он бы увидел, как возле Ингимара словно исказился и потемнел воздух. Дымка протянулась от него к сидевшим неподалеку людям. Некоторые из них закашлялись, некоторые вдруг стали тереть грудь, словно у них неожиданно заболело сердце. А сам взбешенный некромант, вышедшей из-под контроля силой, тянул из них энергию, желая только одного — накрыть этот трактир чем-то таким убийственным, чтобы и следа от него не осталось.

Аурвандил, сверкая глазами, вынул из-за пазухи склянку с жидкостью дымно-бордового цвета, но взгляд его случайно упал за спину Ингимара, и он увидел примолкнувших людей с посеревшими лицами. Алхимик коротко выдохнул и убрал склянку обратно.

— Остановись, ради Одина, — отрывисто сказал он, опустив глаза, зло пнул стул, отшвырнув его в угол комнаты и вышел на улицу.

Ингимар моргнул, смахивая пелену ярости и медленно приходя в себя. По коже у него пробежала дрожь, когда он понял, что чуть было не натворил. Опять. К его счастью, никто почти ничего не заметил. Трактирщик облегченно вздохнул, поняв, что магического побоища не будет, а посетители только передернули плечами, сами себя убедив в том, что теперь точно надо пить меньше эля.

Некромант вдруг дернул себя за воротник, ему страшно захотелось вдохнуть свежего воздуха без примесей вкусных запахов с кухни, или запахов тел, или табачного дыма. Он быстро встал, ни на кого не глядя, вылетел из трактира и остановился, жадно глотая ртом воздух. Краем глаза он уловил движение, но ничего не сделал, поняв, кто стоит неподалеку. Сейчас Ингимару не хотелось подходить к другу, который только что привел его в такую ярость, что он чуть не убил несколько человек. Но Аурвандил, стоявший, прислонившись спиной к стене конюшни, заговорил первым.

— Ну что, так сложно было просто посохом мне по лбу врезать? — с горечью спросил он. — Бил бы по мне — они-то тут при чем.

— Ты такой умный, — с вялым сарказмом ответил Ингимар, чувствуя непереносимую усталость. — Что ж ты раньше голову не подключил, когда мне все это высказывал?

— Да то и не подключил, что эта славянская девица меня последнего ума лишила, — ожесточенно сказал алхимик. — Порвать тебя готов был — и не могу… Обещал ведь ей вернуть тебя в целости и сохранности.

Ингимар бросил на него непонимающий взгляд.

— Что? Яра? Ты что к ней к ней клинья подбиваешь? — он вновь почувствовал прилив злости.

— Да нужна мне твоя Яра! — с досадой воскликнул Аурвандил, он подошел к колодцу, склонился над забытым ведром с водой, зачерпнул пригоршню и с наслаждением умыл лицо. — Горя тебя любит, а не меня. Вот и все. Я знаю, что тут никто не виноват. Но не злиться не мог… Прости меня.

— Ты спятил?! — возмутился Ингимар. — На кой я ей нужен? А она мне тем более! Так что забирай ее себе и наслаждайся счастьем. Она вообще меня, кажется, боится.

— Именно это я и попытался сегодня сделать, — спокойно возразил Аурвандил. — Забрать и наслаждаться. Но мне ясно дали понять, что ее сердце занято. Сначала я было решил, что это мерзкий слащавый галл, но нет… К тому же она сказала, что отдает себе отчет, что с любимым у нее будущего нет, но забыть о чувствах к нему она не в состоянии. Все очевидно, разве нет? Она знает, что ты любишь другую, но сердцу не прикажешь.

— Ты бредишь! — Ингимар настолько изумился, что даже злиться перестал. — Совершенно точно бредишь! Или галльских романов начитался. У меня с твоей Горей не может быть ничего общего. Она вообще ко мне не подходит, разве что только по делу. Я представления не имею, что она тебе наговорила, может, флиртовала, но это все полная чушь. Всем очевидно, как она на тебя смотрит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сольгард

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература