Читаем We Know полностью

I slid the second photo out from behind the first. A head-on of an apartment door. Above the peephole, in tarnished brass-2G. Anyone or anything could be behind that door, and anyone or anything could have been leading me there. But I had to go.

I glanced back up the road at the dark sedan. Tinted windows. Engine off. But I knew that the car wasn't unoccupied. The mole Wydell had warned me about?

Bracing myself, I stepped out from cover and walked briskly up the sidewalk, heading away from the sedan, hugging the buildings. The glut of apartments here, south of Pico near Lincoln, had been untouched by the Westside richification. Peeling paint, crumbling stucco. Tree roots had buckled the concrete in several places. I was sweating, desperate to look over my shoulder. I tried to hurry, then tried to slow down. No car door opened behind me; no engine roared.

Turning the corner, I passed my parked truck and looped back behind the complex. I hopped over a locked gate onto the pool patio. The door from the courtyard into the building was unlocked. I took the stairs, easing out onto the second floor. A damp hall, carpet still holding on from the seventies. Down the length, past a laundry room, through a fire door, and there it was. 2G.

The door was slightly ajar, the latch resting against the plate.

I stood and listened. Nothing.

I didn't like that unsecured door one bit. Before I went through it, I wanted to check out the rest of the floor, scout some exits, make Liffman proud.

I reversed down the hall to an emergency stairwell that dumped out into a side alley. On my way back to 2G, I ducked into the laundry room. Dry heat. Shoving the window open, I glanced down. Six feet below was a pool shed.

Cautiously I made my way back up the hall. Through that open sliver in the doorway of 2G came a sharp odor. I knocked, and the door wobbled open a few inches. No answer.

I stepped inside. The reek of gasoline. The sun was low and fat in the street-facing window, making me squint. A figure in a chair, head bowed. Newspaper spread on the floor under and around him.

The place was torn apart. Drawers emptied. Couch cushions slashed. Chairs flipped over. A familiar tableau. The big window was open, a faint breeze lending body to a limp, shoved-back curtain.

"Mack?" I eased forward. The front of the man's shirt was stained. A crimson bib.

My shoes padded on the moist newspaper. The print wadded and blurred, soaked in gasoline. The man was bound to the chair, cloth strips tying his wrists and ankles. Wild blond hair, just like Charlie's.

My breath came back to me as an echo, as if off the walls of a cavern. I reached out an unsteady hand, gripped the hair, and raised the head. The resemblance was shocking. Not just the Mick Jagger mouth but also the wide brow and intense, neurotic eyes. The Voice in the Dark, a dead ringer for his father as a younger man. The major difference being the second smile etched across his throat.

Stunned, I let go of Mack's head, and it flopped forward again, chin to chest. Mindful of the window, I dropped to the floor. His bare foot was inches from my head. I fought my stomach back into place. I hadn't seen a dead body since Frank's, and the smell alone about undid me.

The abraded flesh, the restraints, the gasoline dousing-no question he'd been persuaded to talk. Which meant he'd talked about me. And likely revealed his photo-slip gimmick, which they'd imitated with a lousy picture shot on cheap film.

I'd either sneaked in past whoever was watching or walked into their setup. Despite the open window, the gasoline fumes were starting to get to me. I crawled over to the window and peered down at the street. The sedan was still parked in its spot, the impervious black windshield throwing off a glare.

I turned, my back to the wall beneath the window, regarding the tossed apartment. Mack's killer or killers looking for whatever Charlie had been trying to sell. Or for the banded hundreds, still crammed into the pasta pot beneath my kitchen counter, where even Mack didn't know they were. Mack had told me he had a second key from Charlie. I assumed he kept it hidden-but where? Probably close, where he could access it in an emergency. I thought about Charlie's sleeping on top of that floor safe every night. Maybe he'd taught his son where to conceal things, as Frank had taught me. Frank and Charlie, platoonmates and colleagues, had a few tricks in common. Had they been trained to seek out the same hiding places?

I crawled to the sink and, staying low, reached up over the counter into the sink and worked my hand into the garbage disposal.

A magnetic box under the lip.

I yanked it free, fought it open. Another key.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Темные воды
Темные воды

В рамках расследования дела о наркоторговле старший инспектор Эрика Фостер вместе с командой водолазов обследует заброшенный карьер на окраине Лондона, где был затоплен контейнер с наркотиками на четыре миллиона фунтов стерлингов. Контейнер достали, но это не единственная находка. Вместе с ним со дна поднимают сверток с останками семилетней Джессики Коллинз, пропавшей без вести двадцать шесть лет назад. Эрика Фостер берется за расследование гибели девочки.Сопоставляя новые факты с теми, что были выявлены в ходе предыдущего расследования, Эрика выясняет массу подробностей о разрушенной семье Коллинз и следователе Аманде Бейкер, которая в свое время не смогла найти Джессику. Вскоре Эрика понимает, что это одно из самых сложных и запутанных дел в ее профессиональной карьере.

Роберт Брындза

Триллер