Читаем We Know полностью

As quietly as I could, I slid from the bed onto the floor. Once again in my pajama bottoms, shirtless, I moved through my dark apartment silently. Six steps and a shuffle to the bedroom window. The lock was fine. Nine strides across, three and a half diagonally into the bathroom-window closed, security hook secure. I picked my way into the living room. Both new front-door locks were as I'd left them, the chain notched safely in its catch. I sidestepped the couch, arriving at the sliding glass door, muscle memory guiding my fingers to the handle's security lever. Unlocked.

My entire body tensed. I stared down at that raised metal lever as if I could make the fact of it go away. I sensed something-some vitality-in the darkness over my shoulder. With deep foreboding, I turned. A man's outline, barely discernible in the darkness, stood backed to the kitchen counter. The form tensed, registering my focus, then sprang at me.

His shove hurtled me into the wall. I collided hard, bouncing off and swinging. He'd already thrown the sliding door open and was halfway out, but I clipped his chin. He reeled back, the door screeching along the tracks. Though the overhang shadowed the balcony, the lower half of his face passed through a band of yellow light from the opposing streetlight, and what I saw froze me with shock. I was still for just an instant, but it was time enough for him to get off a kick to my chest.

My view tilted, and then the carpet was there like a horizon. Through the swirl of dust raised by my cheek, I saw the dark form leap recklessly from the balcony and strike the telephone pole. A grunt at impact, limbs scrabbled for purchase, and then he lurched down out of view.

I got up, clutching my ribs, each inhale aching.

Staggering to the balcony, still short of breath, I peered down in time to see him sprinting away, flashing into view at intervals beneath the streetlights. His footfalls-rubber soles shushing across asphalt-rasped back from the unlit carports in half echoes.

I'd caught my breath but still felt winded. Not from the pain, not anymore, but because the wide, wild mouth I'd seen illuminated in that band of light belonged to Charlie.

Chapter 21

It was impossible. And yet there was no mistaking that mouth. Before the concussion wave had knocked me unconscious in the power plant, I'd seen the explosive flash at Charlie's head. There was no way that he'd emerged unscathed. But I never actually saw him dead. Maybe his head hadn't blown up at all. Maybe the memory had been implanted by government drones. Maybe the trauma had tipped me into a delusion sleep, and I'd awakened with bits and pieces of a story forged from my reinforced paranoia.

Had I dreamed it all up? My fingers found the little wound in my cheek. Score one for reality. I went into the stark white light of my bathroom and peroxided the cut, then checked the skin of my chest and arms. Still faintly red from the blast.

Something had happened to me. And to Charlie. But what?

I paced my claustrophobic condo, checking and rechecking locks, fighting with myself about whether it was safe to stay. My sense of isolation, I realized, was compounded by the fact that I'd dissected my home telephone. None of my friends had a way to reach me, and I was hardly in the mood to call around and give people the number of a disposable cell phone that I was soon going to throw away.

Shortly after 7:00 A.M., I resolved to go and check in to a motel under a fake name until I could figure out my next move. I shouldered the rucksack full of money and threw open the front door, nearly barking my surprise at the cheery DHL delivery guy staring back at me. He handed me a padded envelope and an electronic clipboard. In elaborate, illegible cursive, I signed Foghorn Leghorn and sent him on his chipper way.

I returned the rucksack to its home, then fought open the adhesive flap of the padded envelope. A Nokia phone slid out into my palm. I stared at it, spinning my tires and looking for traction.

It rang.

I dropped it and vaulted the counter into the living room. Crouching, I waited. No explosion, just three more linoleum-rattling rings and then silence. They were probably waiting to hear my voice before pushing the red button. It started up again, shrill and unnerving. A seeming eternity until it silenced. Slowly I crossed to the sliding glass door and nudged aside one of the vertical blinds with my knuckle. No dark sedans, no hovering helicopters, no glinting sniper scopes on the opposing roof.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Темные воды
Темные воды

В рамках расследования дела о наркоторговле старший инспектор Эрика Фостер вместе с командой водолазов обследует заброшенный карьер на окраине Лондона, где был затоплен контейнер с наркотиками на четыре миллиона фунтов стерлингов. Контейнер достали, но это не единственная находка. Вместе с ним со дна поднимают сверток с останками семилетней Джессики Коллинз, пропавшей без вести двадцать шесть лет назад. Эрика Фостер берется за расследование гибели девочки.Сопоставляя новые факты с теми, что были выявлены в ходе предыдущего расследования, Эрика выясняет массу подробностей о разрушенной семье Коллинз и следователе Аманде Бейкер, которая в свое время не смогла найти Джессику. Вскоре Эрика понимает, что это одно из самых сложных и запутанных дел в ее профессиональной карьере.

Роберт Брындза

Триллер