Читаем We Know полностью

Five minutes later I was parked outside the post office, staring at the same view as the photograph in my hand. Casting glances over my shoulder, I entered. The sudden chill of the air-conditioning underscored the dead heat outside. There was a line of annoyed customers, people bickering over forms. I veered left, into the banks of P.O. boxes. The second alcove held Box 229, a double-wide bottom unit. The half walls afforded privacy and muted the sounds from the rest of the building. I crouched and worked the key from my shoe.

I slid it home, paused for good luck, turned it.

The little door swung open.

The box was empty.

I sat, putting my back against the wall, allowing myself a few moments of despair. Then I sighed and started to swing the door closed so I could retrieve the key.

A yellow edge protruded ever so slightly from the roof of Box 229. Getting down on all fours, I peered in. Taped to the top of the unit, a manila envelope. I reached in, tugged it free, and opened it. A partial sheet of paper covered with columns of numbers slid out. I scanned down the rows. 1.65, 4.05, 3.49, 1.80, 2.71-they were all numbers less than five, not a single integer. Only one stood out, both in size and in its own column: 99.999. The top part of the page had been torn off, and the paper was brittle with age. An electronic date stamp on the bottom read DECEMBER 15, 1990.

About five months before Frank was murdered.

Holding the stiff sheet in my hand, I slumped back against the wall. "Well," I said, "this clears up everything."

Chapter 17

I drove home with the torn page of numerals staring at me from the passenger seat, in case it decided to explain itself. Rolling down the window, I let the stale Valley air blow across my face.

Your life is now on the line. That's what Charlie had said when he'd shoved the key into my hand. Over a sheet of numbers? This grid of digits had put a charge into the Service, scrambled a Black Hawk, led to a standoff at a nuclear power plant? Were they missile launch codes? Kickback tallies? Or a cipher for government documents? And who the hell was leading me to this stuff? Charlie's confederates? Or his killers? It was like that Tetris game I used to play on Nintendo, puzzle pieces falling one after another, defying order.

Miraculously, I found a parking spot on my street. When I got off the elevator upstairs, Homer was slumped against what appeared to be my new front door, his coat loose around him like a sack.

"You're late," he said. "But I exercised restraint."

As I regarded the new door with surprise, Evelyn emerged from her apartment, a pendulous knockoff Gucci at her elbow. She disapproved of Homer's Thursday appointments with my shower and did her best to ignore us.

Homer stared at her with great humility. The smell coming off him was sour, whiskey pushed through dried sweat. "Ma'am, can you spare a dollar? I haven't eaten in two days."

Evelyn set her dead bolt with a decisive click, casting a dubious gaze over her shoulder. "Force yourself." She disappeared into the stairwell.

I set my hand on the door. Shiny brass doorknob, Medeco lock. "How am I supposed to get in?"

"Try the knob?"

It turned easily under my grasp and swung open on well-greased hinges.

Sever sat on the remains of my couch, his agent-perfect suit riding high at the shoulders. My first reaction was that he'd come, at long last, to arrest me for Frank's murder. I tensed, fought an impulse to bolt. But he wore an accommodating grin.

I did my best not to look over at the dishwasher that hid Charlie's cash.

He struggled to his feet and pulled two sets of keys from his pocket, that tan outdoorsman's face crinkled around the eyes. He looked far less comfortable confined to a suit than he'd seemed in his SWAT gear with an assault rifle dangling from a shoulder. He was the ideal counterpart to Wydell, intelligent muscle to Wydell's muscular intelligence. "I wanted to make sure I put these directly in your hand," he said. "And that I kept this guy out of here until you got home."

Homer shrugged, his shoulders even more massive beneath the layers of cloth. "So I didn't exercise that much restraint."

"You do know him?" Sever asked me.

"I do."

The sun was shining through the sliding glass door, making Sever's scalp tingle through his flattop. I'd forgotten how tall he was, the linebacker's weight behind his boots when he'd swung off my roof and knocked me in the chest. His mouth gathered solemnly, and he started to say something, then thought better of it. He tilted his head at Homer.

I said, "Give us a sec here?"

Homer curtsied, even pinching out a phantom dress on either side, and withdrew, closing the door behind him. For our benefit he hummed as he strolled up the hall.

Sever reached for his hip holster, and I froze before his hand continued to his pocket and pulled out a fat cell phone. Holding up a finger at me, he pushed a button, listened, then said, "Yes. Yes, it's a secure line. Put him through."

He offered me the phone.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Темные воды
Темные воды

В рамках расследования дела о наркоторговле старший инспектор Эрика Фостер вместе с командой водолазов обследует заброшенный карьер на окраине Лондона, где был затоплен контейнер с наркотиками на четыре миллиона фунтов стерлингов. Контейнер достали, но это не единственная находка. Вместе с ним со дна поднимают сверток с останками семилетней Джессики Коллинз, пропавшей без вести двадцать шесть лет назад. Эрика Фостер берется за расследование гибели девочки.Сопоставляя новые факты с теми, что были выявлены в ходе предыдущего расследования, Эрика выясняет массу подробностей о разрушенной семье Коллинз и следователе Аманде Бейкер, которая в свое время не смогла найти Джессику. Вскоре Эрика понимает, что это одно из самых сложных и запутанных дел в ее профессиональной карьере.

Роберт Брындза

Триллер