Читаем We Know полностью

His brow furrowed. "Okay. If you choose not to be officially recognized, we'd like you not to talk about the events of early this morning. Least of all to the press or media. It's a closed chapter that's best left that way. If there's anything you have to say about it-anything at all, ever-our understanding is that you're to come to us first. And as I said earlier, if there's any way we can thank you for what you did, please let us know."

"There is one thing I'd like," I said.

"Anything."

I looked across at Sever. "Evelyn Plotkin, my neighbor. The one you shoved back into her apartment. She's a nice lady. Collects Hummels. Member of Amnesty International. T-shirt with a picture of her grandkids on the front. That sort of stuff. I'd like you to apologize to her."

Sever's tan face flexed, accenting the muscle beneath his cheeks.

Wydell said, "That's it? That's all you want?"

"That's all."

He nodded at Sever. "I think we can arrange that."

I pulled on my sneakers. "Oh-sorry. One other thing."

Sever looked less obliging now. "What's that?"

I stood, cinching the hospital gown around my waist as best I could. "Can you help me get home?"

I followed them out, Charlie's key rattling soundlessly inside the heel of my shoe.

Chapter 7

A few ribbons of yellow crime-scene tape had been stretched haphazardly across the open doorway, a spiderweb that had lost its momentum. My door rested flat in the middle of my torn-up living room. I stood for a few moments in the hall, contemplating the mess. I was wearing an I L.A. T-shirt and baggy muscle pants from the hospital gift shop. My head was throbbing-I could feel the pulse intensified in the cut on my cheek-and the hallway lights seemed unusually bright. My mouth tasted bitter, like the rind of some fruit. I had been looking forward to getting home so much that it hadn't occurred to me what would be waiting.

I stepped through the tape, picked up the door, and rested it carefully back in place. I walked around and checked all the locks. Stupid, I know, given that the door was leaning against the frame, but old habits are hard to kill. I closed all the blinds, then surveyed the condo. When I got home, I usually checked that none of my things were out of place, another part of the ritual, but what was the point? Every drawer had been dumped. My books, bills, and papers had been rifled through and dropped unceremoniously.

The TV had been moved to the carpet and Frank's old steamer trunk flipped, jaws to the carpet, its contents strewn around my bedroom. I hadn't gone through them in years. My first baseball trophy, broken at the base. The Punisher's debut in Spider-Man. My dad, still smoking, still smiling in Kodachrome. All these artifacts, imprinted in my memory so strongly that seeing them felt like deja vu. But they were also somehow altered, diminished. The shine of the trophy had worn off. The baseball cards looked faded. My father's smile wasn't as relaxed as I'd remembered, and it held an element of self-righteousness.

Callie's sketches had landed over by the IKEA bureau. The back porch of Frank's house.

Fernando Valenzuela at the near-topple phase of his Charlie Brown windup. A pear on our battle-scarred kitchen table. They transported me back in time as swiftly and vividly as the smell of fresh-mowed outfield grass. I unrolled the portrait of Frank and sat cross-legged on the floor with it. I'd forgotten how capable Callie was. She'd accented Frank's lips and given him the benefit of the doubt on his nose, making him not more handsome but perhaps more refined. Yet she'd captured precisely the creases in his face, the depth and vigilance of those dark pupils.

An image knifed into consciousness-me cradling that face while the body beneath it shuddered and failed. Half my life I'd spent running from that spotlit moment and the fallout from it.

The ache in my knees drew me back into my present confusion. Tufts of couch stuffing, key in my shoe, the charcoal portrait of Frank in my lap. The acid flicking at the walls of my stomach reminded me why I'd consigned the sketch to the trunk, why the trunk had stayed closed. I rolled up the drawing and put it away with everything else, then set the TV back on the trunk to prevent it from leaping open like a horror-movie effect.

My discomfort came to life as an itch under my skin. I clicked the remote, hoping the background noise would make me feel less alone. A "Reelect Bilton" spot oozed from the TV with an inspiring symphonic track. The commander in chief decked out in a sweater and khakis before the Oval Office desk, his high-school sweetheart still sedated at his side, surrounded by three generations of Biltons- grown children, it-generation grandkids, and a few burbling great-grandsons. "Senator Caruthers says he doesn't 'understand family values.' Do you really want someone in the White House who's proud to make that claim?"

Three channels over I found Wile E. Coyote on a precipice, about to misjudge his pendulum swing.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Темные воды
Темные воды

В рамках расследования дела о наркоторговле старший инспектор Эрика Фостер вместе с командой водолазов обследует заброшенный карьер на окраине Лондона, где был затоплен контейнер с наркотиками на четыре миллиона фунтов стерлингов. Контейнер достали, но это не единственная находка. Вместе с ним со дна поднимают сверток с останками семилетней Джессики Коллинз, пропавшей без вести двадцать шесть лет назад. Эрика Фостер берется за расследование гибели девочки.Сопоставляя новые факты с теми, что были выявлены в ходе предыдущего расследования, Эрика выясняет массу подробностей о разрушенной семье Коллинз и следователе Аманде Бейкер, которая в свое время не смогла найти Джессику. Вскоре Эрика понимает, что это одно из самых сложных и запутанных дел в ее профессиональной карьере.

Роберт Брындза

Триллер