Читаем Взлетая над пропастью полностью

Взлетая над пропастью

Представляю вашему вниманию вторую часть второго тома или четвёртую часть книги из цикла Мир Танария, под названием "Взлетая над пропастью". Приключения Сашки, а теперь Лорда Алекса продолжаются. У клана возникли большие проблемы, у ..... Не буду рассказывать, чтобы не лишать вас удовольствия от чтения, но события поскачут семимильными шагами. Приятного чтения! Содержит нецензурную брань.

Олег Сергеев

Эзотерика18+


Глава 1

Молодой барс, крался сквозь лес. Огромный котяра сменил на зиму окрас, став белым, теперь его очень сложно заметить на фоне снега.

Хоть и молодой, но он уже вымахал под два метра в холке.

Мощные лапы, с острыми когтями, два длинных клыка свисали над нижней губой. Длинные ушки с кисточками, стояли торчком и крутились, как локаторы.

Подойдя к желдреву (огромному дереву, с большими толстыми ветвями, росшими снизу-вверх), – он встал на задние лапы и принялся чесать когти.

В тишине зимнего леса, раздался противный, царапающий слух, звук. Территория было чужой, у «барсика», ещё не было своего места, где он мог бы смело охотиться и не боятся, что его прогонит старший сородич, поэтому он и чесал свои коготки, по желдреву. Следов на нём не оставалось, чешуйки коры не поддавались напору и остроте.

Внезапно лесной барс замер, торчавшие уши, с кисточками, помимо скрежета, уловили посторонний звук.

Котяра пошевелил усами принюхиваясь и одним неуловимым движением взлетел на нижнюю ветвь дерева.

Шерсть его встала дыбом, спина изогнулась, лапы напружинились и приготовились послать тело вперёд, туда, где острый взгляд увидел опасность.

Прямо напротив барса, на соседней ветке, стоял двуногий и смотрел на него.

Было очень странно, почему барс ещё не напал, а наоборот:

грозное рычание сменилось на ласковое урчание, спина разогнулась, шерсть улеглась.

Вскоре хищник леса, разлёгся на широкой ветви дерева.

Двуногий перепрыгнул к нему и почесав за ушком тихо сказал усмехнувшись:

– Мы с тобой одной крови, ты и я.

***

В лес отправились, как и когда-то шли по Подгорью. Организованной толпой.

Пошла вся старшая молодёжь, которой я вживил алтарные камни. Если их считать, вместе с рунными кругами, прописанными в тела молодых владеющих, за импланты, то у меня уже целое войско «киборгов» образовалось.

Как не просились пойти с нами остальные дети, пришлось им отказать. Через этот лес «Альфы», боятся ходить, но у нас теперь есть то, чего нет у других, – защита от духов.

Я двигался впереди, а остальные, разбившись на свои группы, чуть сзади.

Шли под скрытом, за последние пару дней, охотники обучили ребят и девчат, языку жестов. Я его и так знал, из памяти Сашки Бурякова.

Когда увидел на тёмном фоне дерева, огромную белую кошку замер на месте.

Молодняк ходить по лесу не умел, а звук мы не убирали, чтобы иметь возможность общаться.

Лесной красавец услышав посторонний шум, прыгнул на ветку. Я тут же «телепнулся» рядом. Котяра ощетинился и зарычал:

– ещё внизу, выделив ментальную линию в источнике, впился взглядом в глаза хищника, посылая магемы разработанные и испытанные на ренейках, успокаивая его разум, внушая доверие к себе и ко всем имеющим руну «Танатора».

Хищник успокоился и довольно заурчал, от ментальной ласки и почёсывания за ушками.

Вспомнив слова маугли, прописал их в мозгу животного. Теперь любой сможет выжить при встрече с этим барсом, просто сказав «мы с тобой одной крови».

На ветке рядом со мной, с воплем:

– Ой какая киса, – вначале появилась Мэриэн, а потом началось настоящее паломничество, желающих почесать Барсика за ушами. Имя он себе получил сразу.

– Девчат, – крикнул я, – идите куда-нибудь и там играйтесь со зверюгой, мы сейчас дерево валить будем.

Недовольные, что их оторвали от такого важного дела, девчонки, забрав барса отправились вниз.

– Пантюха, – видишь исполин какой? – спросил я указывая на желдрево.

– Ну да, у нас таких нет, сказал он.

– Попробуй его огне-шаром, – попросил я.

Пантелей вскинув руку, выпустил заклинание, которое разбившись об ствол, разлетелось искрами. Он собрался применить магему по сильнее, но я его остановил.

– Подожди, посмотри следы остались?

Пантюха подошёл, вначале внимательно осмотрел, а потом даже потрогал место, куда влетел огне-шар руками:

– Ничего нет, странно? – он посмотрев на меня спросил, – а как это?

– А это такое дерево! Его ни топор, ни магия не берёт, – ответил я и позвал:

– Мэри иди сюда!

Девушка услышав, оторвалась от кота и подошла.

– Попробуй на нём, разные магемы из жизни и природы, – попросил я указав на ствол желдрева.

– Мэриэн, стала посылать различные заклинания, и вдвоём с Пантелеем они каждый раз внимательно рассматривали результат. Наконец парень воскликнул, – есть, – я подошёл ближе.

В чешуйке коры появилось углубление. Выяснив какую магему использовала девушка, принялся разрушать крепкий ствол.

Кора оказалась толщиной, почти полметра. Сделав надрез по кругу, отошли подальше и бичами стихии воды, разрушили сердцевину. Огню не поддавалось вообще.

Желдрево вздрогнув, немного постояло, и стало падать, погребая и заваливая собратьев поменьше.

– Все, кто владеет жизнью, природой и водой, ко мне, остальные в охранение – приказал я, привыкшие к дисциплине парни и девушки быстро выполнили приказ.

Два дня отделяли ствол от веток, которые по толщине, порой были толще, росших вокруг обычных деревьев и переносили всё это поближе к храму.

Всё это время, с несколькими девушками экспериментировал над материалом.

Удалось подобрать воздействие на крепкую кору, способное не просто разрушать, а менять и придавать форму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

Библия , BTI

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука