Читаем Второстепенный: Плата полностью

- Да вы чего! – возмутился вдруг начальник тюрьмы. – Ему десять лет сидеть всего! Он на учете не состоял, имеет смягчающие обстоятельства, характеристики из школ сплошь положительные... Исправится, выйдет – будет ещё молодой. Не губите мальчишку, он же ещё глупый!

Корион оторвался от разглядывания фотографий, вскинул взгляд на этого тупого человека и повторил ещё раз, уже с угрозой:

- Я сказал, приведите мне Штольца!

Начальник сдулся.

- Так сразу бы и сказали, что вы знакомы…

Едва он вышел, чтобы отдать распоряжения, как Корион рванул ставший тугим воротник и снова вцепился в фотографии. Этого не могло быть. Не бывает таких совпадений. Неужели Златовлас подозревал нечто подобное? Ведь почему тогда по российским тюрьмам отправился Корион, а не кто-нибудь из Беловодских семей? Или Альвах… Верховный Судья помнил абсолютно все встречи с воплощениями первого жреца. Он вполне мог вычислить закономерность, если она была… Корион откинулся на стуле и прикрыл глаза.

Скрипнула дверь. Раздались команды встать и сесть, лязг наручников, пристёгиваемых к ножке стола. Корион вздохнул, сел ровно и открыл глаза.

Ничего общего. Вообще. Вадим никогда не смотрел вот так, набычившись, агрессивно и вместе с тем устало. Вадим не имел привычки жевать щёки. У Вадима не сутулилась спина, и он не порывался поднять ноги, чтобы скорчиться в букву «о». И он никогда не тянул так гнусно и мерзко в ответ на каждое слово вышестоящих:

- Так точно, начальник… Никак нет, начальник… Да ладно вам, начальник…

А начальник тревожно шептал ему, не обращая внимания на отвратительную манеру, и сжимал плечо:

- Если что, помни, ты выйдешь отсюда в двадцать девять. Мы за стеклом, – закончил он и, метнув на Кориона насторожённый взгляд, вышел.

- Ага, – кивнул Штольц, не оборачиваясь, и дёрнул головой Кориону, вроде как поздоровался.

Воцарилось молчание. Корион заметил на пальце мальчишки вытатуированный перстень, который явно делали не в тюрьме, и с тоской подумал о том, что Вадим не мог стать таким… быдлом. А Штольц молча рассматривал эльта, ёрзал, чесался свободной рукой и периодически кусал щёку, словом, всячески раздражал. Через пару минут тишины юный уголовник не выдержал и подал голос:

- Ну и чё? Чё вы смотрите, словно я вам обещал совместный отпуск на Боро-Боро за свой счёт и в последний момент слился?

Он почесал макушку, дёрнул волоски из брови, и Корион вышел из ступора.

- Почему вы решили набить именно такие татуировки?

- Э-э… Захотел, – Штольц растерялся. – Вы чё, дядя эльт? Если чё, я и с татухами вкусный. Четвёртая отрицательная. Редкостный деликатес. Берите, не пожалеете.

Корион почти услышал, как начальник тюрьмы приложился лбом о стенку и застонал: «Редкостный дебил он,а не деликатес!»

- И всё же, почему жезл Асклепия и Чаша Гигеи?

- Врачом хотел стать, кишочки вырезать, – осклабился парень. – Мечты, как видите, сбываются. Правда, – он обвёл взглядом комнатушку и дёрнул тюремную робу, – немного в другую сторону. А вы? Вы по ночам вылетаете на охоту или чинно покупаете донорскую кровь? Так возьмите мою. Она бесплатная.

У Кориона нервно дернулась бровь.

- Я настолько страшен?

- Полный песец, – закивал парень. – Словно только что из могилы выкопались. Вы бы хоть спали иногда. Кстати, прикольный акцент. Я такого ещё не слышал. Вы американец?

- Англичанин. Знаете английский? – по этикету было положено произносить имя и отчество, но Корион побоялся опозориться. Имечко мальчишке досталось невыговариваемое.

- Вы чё? Я и в школу-то через раз ходил. Мы с батей переезжали постоянно. Но зато я кушал хорошо и вырос здоровым.

Корион посмотрел в личном деле. Действительно. Парень сменил столько школ, сколько во всей Великобритании не наберётся. Но вот аттестат всё равно получить сумел. Корион взглянул на оценки, и его брови поползли вверх. Ни одного удовлетворительно, половина предметов вообще сдана на отлично, в том числе и английский язык. Невероятный результат для такого кочевника. 

- Однако хороший аттестат получить всё же умудрились. И по английскому языку у вас отлично, – заметил Корион и не удержался от улыбки. Парень пытался его провести, говоря правду, подумать только! И ведь получилось бы, если бы не копия аттестата в личном деле.

Штольц сдался.

- Ладно, мне просто не нравится английский язык. Когда медленно говорят или поют, ещё ничего, а вот нормальная речь – абзац. Словно жуют и одновременно разговаривают.

- Вы просто не слышали классического произношения, мистер Штольц, – выговорил Корион бархатным глубоким голосом на английском. – Правильная дикция – залог красивой речи.

У мальчишки даже рот приоткрылся, а лицо вспыхнуло румянцем. Корион поймал себя на умилении, словно почесал щенка.

- Ладно… Предположим… – Штольц смущённо почесал шею и насупился. – Так вы вызвали меня о жизни побазарить или всё-таки дать билет на волю?

- Сначала побазарить. Видите ли, я должен сначала представить вас на свободе. Без разговора, увы, не выйдет. Вы проходили обследование на наличие дара?

Перейти на страницу:

Все книги серии Второстепенный

Второстепенный
Второстепенный

Здравствуйте, меня зовут Вадим Волхов, и я попаданка. Да, вы не ослышались, я неправильная попаданка Валентина. Честно говоря, мне очень повезло очнуться тут мальчиком тринадцати лет. Ибо это очень альтернативная версия Земли: бензином никто не пользуется, Тесла и Циолковский сотворили крутые дирижабли, которые летают над Темзой туда-сюда, кроме людей есть эльты, и нет Интернета! Вообще. Совсем. Была бы я взрослой - точно бы заперли в Бедламе. А так еще ничего. Опекуна нашли, в школу определили. Школа не слишком хороша - огромная крепость в складках пространства, а учат в ней магическим фигам. Плюс неприятности начались, стоило только переступить её порог. Любовь? Помилуйте, какая любовь между мальчиком и его учителем? Он нормальный мужик, хоть и выдуманный. Тут других проблем полно...

Андрей Потапов , Ирина Нельсон

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Стимпанк / Фантастика: прочее / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Машина различий
Машина различий

Роман У. Гибсона и Б. Стерлинга «Машина различий» — яркое произведение киберпанк-литературы. Авторы ведут читателя в тот мир, который бы возник, если бы компьютер был изобретен в первой половине XIX века. Альтернативная история («что было бы, если…»), рассказанная в романе, накладывается на типичные черты традиционного английского романа: детективный сюжет, разнообразные социальные типы, судьба молодой женщины. Наряду с вымышленными персонажами действуют исторические лица. Книга, прекрасно переведенная на русский язык, заинтересует читателя острым сюжетом, основанным на исторических реалиях и футуристических элементах. William Gibson/Bruce Sterling The Difference Engine Copyright © 1991 by W. Gibson, B. Sterling

Уильям Гибсон , Брюс Стерлинг , Уильям Форд Гибсон , Брюс СТЕРЛИНГ

Фантастика / Альтернативная история / Киберпанк / Стимпанк / Социально-философская фантастика