Читаем Второй шанс (СИ) полностью

Через несколько минут, завернутая в большое махровое полотенце, к нам вышла ассасинка. Без кожаных доспехов ее фигура была еще более точеной и соблазнительной, а длинные влажные локоны рассыпались по худым плечам. С трудом отведя взгляд, я следующим пошел купаться. Залезая в ванну, не сдержал стон удовольствия. Горячая вода приятно расслабляла уставшее тело, вымывая боль и страхи. Намылившись, старательно оттер грязь и кровь, чувствуя себя изрядно посвежевшим. Приятный цветочный аромат заполонил комнату, отчего хотелось дышать еще глубже. Взяв полотенце, такое же как у Лаинары, вытерся и накинул холщовый халат для постояльцев, висевший рядом с ванной. На лице невольно расплылась довольная улыбка.

В комнате раздавалось мирное сопение кариоланки и яриса. Стараясь не шуметь, сдвинул две лавки, подложил под голову свернутые штаны на манер подушки и провалился в глубокий сон.

Несмотря на накопленную усталость, проснулся я рано - сказывалось переживание от предстоящей встречи с женой. Чешуйчатый, словно почувствовав мое пробуждение, приоткрыл один глаз, осматриваясь. Его рука метнулась под кровать, проверяя наличие мешка с доспехами. Все на месте, как и ожидалось. Мой друг встал с кровати, сладко потягиваясь и разминая затекшие мышцы. Вслед за ним проснулась и девушка. Лаинара заснула с мокрыми волосами, поэтому, ее утреннюю прическу, с трудом можно было назвать аккуратной.

- Доброе утро, мальчики - поприветствовала она нас, закутавшись в одеяло.

- Привет, выспалась? - поинтересовался я у нее, потирая шею. От твердой лавки и неудобной позы сна все тело было деревянным. Ассасинка довольно улыбнулась и кивнула.

- Собирайтесь, надо позавтракать и идти в больницу - скомандовал Талис, надевая доспехи.

- Вы идите, заказывайте завтрак, а я пока приведу себя в порядок - проворковала кариоланка.

Взяв свою кольчугу с вещевого шкафа и доспехи валькирии, мы с чешуйчатым спустились в зал, где уже заседало несколько ранних посетителей, с удовольствием уплетающих свежую яичницу. Заказав тоже самое, я с Талисом присел за свободный столик. Настроение было волнительным, слегка будоражащим. Хотелось сорваться с места и бежать в больницу, чтобы увидеться с женой, привести ее в чувство и снова крепко прижать к себе. Через несколько минут, к нам спустилась ассасинка посвежевшая и ухоженная. И как раз вовремя - на деревянный стол перед нами поставили три тарелки с дымящейся горячей яичницей и вкуснейшим травяным чаем. Погрузившись на время в употребление пищи, я пропустил, как зал постепенно заполнился до отказа. Действительно, это место популярно у жителей Нефиса.

Закончив с едой, махнули на прощание хозяину гостевого дома и вышли на улицу. Солнце вовсю жарило на улице, заставляя то и дело поправлять нагревающуюся кольчугу. Снимать ее не хотелось - она стала мне второй кожей, да и не к таким трудностям я привык. Кариоланка, облаченная в черные кожаные доспехи, казалось даже не чувствовала дискомфорта.

- Лаинара, как только мы вернем жену Сатиндора, ты нам всем расскажешь историю своей жизни. Не думай, что мы забыли об этом - назидательно сказал Талис, искоса поглядывая на девушку.

- Само собой, злюка. Не переживай ты так, все узнаете - с улыбкой ответила девушка, слегка подаваясь вперед.

Вдали уже виднелась больница. Сердце затрепетало, а на лице появилась дурацкая улыбка. Чешуйчатый почувствовал мой настрой, немного ускорив шаг. Остановившись у дверей, я сделал глубокий вдох и толкнул створку.

Внутри, по - прежнему, пахло какими - то лекарствами и травами, вспыхивали всполохи магии. На наш приход никто не обратил внимания. Едва сдерживая волнение, я осматривался вокруг в поисках своей жены. Да, вон она! Стоит тихо у окна, всматриваясь в даль. Ее локоны потускнели, а осанка слегка сгорбилась, будто под тяжестью огромной ноши. Один их лекарей увидел нас, слегка улыбнувшись, но тут же нахмурив брови. Он подошел к нам, с интересом рассматривая.

- Доброе утро. Вижу вы вернулись, вот только... Где Ферагон? Неужели он сбежал от правосудия? - поинтересовался маг, протирая запотевшие очки. Я открыл рот, чтобы ответить ему. но меня прервал жестом Талис.

- Сат, иди к жене, а я здесь сам разберусь со всем.

Благодарно кивнув ему и забрав вещевой мешок с доспехами, я медленно двинулся к своей супруге. Пожалуйста, пускай все будет хорошо, пускай вернется ее память и здоровье. Пускай ко мне вернется моя любимая Селена... Протянув руку, слегка коснулся ее плеча. Девушка вздрогнула от неожиданности, поворачиваясь ко мне. От увиденного я отшатнулся, не в силах сдержать вздох удивления. Валькирия очень изменилась за эти несколько дней - лицо осунулось, в глазах плескалась обреченность, даже аура могущества, всегда окружавшая ее, больше не чувствовалась. Селена тлела, как уголек, потеряв силу былого пламени.

- Привет, это снова ты, Сатиндор? - устало пробормотала она, глядя куда - то поверх меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме