Читаем Все в мире поправимо… полностью

В мои года стихи уже не пишут.Но Гете был постарше…А писал.И потому я в лодыри не вышел.У Музы я пожизненный вассал.

«Превыше всего отец мой ценил…»

Превыше всего отец мой ценилДушевную чуткость и доброе имя.И принципами не поступался своими.И этим особо мне дорог и мил.И я не забыл о заветах отца.Дружу только с теми,Кто честен и чуток.И верую в дружбу, как в некое чудо,Которому нет ни границ, ни конца.

«Деревья обрекли на стужу…»

Деревья обрекли на стужу.Дождь ледяной течет с ветвей.И ветви мне морозят душу,Как будто мы одних кровей.Как будто мы одной породы.И радость врозь нам не дана.И я болею за Природу,Когда беспомощна она.

«В окруженье сизых голубей…»

В окруженье сизых голубейНа дороге умирает голубь.Он трепещет все слабей, слабей,Словно крылья сковывает холод.Голуби его не понимают…Что случилось? Что он бьется тут?То вспорхнут, то снова подлетают.Молча в небо голубя зовут.Где им знать, что эта смерть —Нелепость.Это чье-то злое озорство.Вот и все…Но как мне жаль,Что небоНе дождется голубя того.

«Не сразу мне открылось Слово…»

Не сразу мне открылось Слово…Я слушал музыку его.Для встречи с ним всегда был поводА мне три годика всего.Но годы шли, и все свершилось…По зову будущих предтечМне Слово оказало милость,Велев в стихах его беречь.

«Нью-Йорк приучил меня улыбаться…»

Нью-Йорк приучил меня улыбаться.Теперь я с улыбкой не расстаюсь.Улыбка – одна из природных дотацийНа то, чтоб не помнить обиду и грусть.Мне нравится людям в пути улыбаться.Пока мы уносимся в лифте в зенит,Попутчикам я улыбнулся раз двадцать.И каждый в ответ улыбнуться спешит.Нью-Йорк – это город улыбок и шарма.Среди небоскребов – мы слишком малы.И даже портье, что похож на жандарма,Улыбкой встречает вопросы мои.

«Неповторим тот вечный миг…»

Неповторим тот вечный миг,Когда рождаются слова,Когда они в долинах книгНе обрели еще права.Вдали от брани и похвалОни творят свой суд:То поражают наповал,То к Небу вознесут.

«На синей живописи неба…»

На синей живописи небаБерезы золотая прядь.И ветвь, похожая на невод,Стремится краски удержать.И так прекрасен лес осеннийВ убранстве сосен и берез.И бродит по лесу ЕсенинИ не скрывает поздних слез.

«Вторые сутки хлещет дождь…»

Вторые сутки хлещет дождь.И птиц, как будто ветром вымело.А ты по-прежнему поешь.Не знаю, как тебя по имени.Тебя не видно – так ты мал.Лишь ветка тихо встрепенется.И почему в такую хмарьТебе так весело поется…

«На земле прошлогодние листья…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия