Читаем Время выбора полностью

Наверное, окажись здесь Тир или Сконди — они непременно узнали бы этот хриплый слегка сварливый голос. Голос, вещавший им на Имперском тракте судьбу... Но их здесь не было; лишь Роланда да трое харалов.

И она двинулась вперед, осторожно, стараясь ступать как можно тише. Оказавшись рядом с огненными псами, она ощутила, как исходящий от них жар немедленно охватил ее, кожа начала надуваться, в глазах помутнело. Однако спустя мгновение все прошло — неведомая заступница уберегла ее.

Теперь твари остались позади, и, сделав еще несколько шагов, Роланда оглянулась — харалы продолжали пялиться на стены и тихонько поскуливать, точно заблудившиеся щенки, а не могучие огненные псы туатов!

«Не останавливайся. Заклятие не вечное и с каждой секундой слабеет!»

Факел почти погас, и, немного промедлив, Роланда повернулась, чтобы продолжить путь...

Но тут из боковой ниши выскочил еще один пес — совсем щенок, который, однако, размерами уже превосходил любую простую собаку. Судя по всему, этого не ожидала и таинственная спасительница Роланды. Потому что огненный щенок звонко гавкнул, и заклятие, сдерживающее трех харалов, исчезло. За спиной Роланды раздался яростный рык; в воздухе запахло кислотой.

Но сам щенок, по-видимому, совсем не разделял кровожадности своих родителей. Пламя вокруг него тотчас же опало, и он бросился на грудь Роланде, жалобно поскуливая и намереваясь залезть под плащ. Такого поворота событий баронесса никак не ожидала и, выронив факел, едва не упала навзничь, удержавшись на ногах каким-то поистине немыслимым способом.

На миг она даже забыла о надвигающейся опасности. Такая боль и мольба была в глазах этого щенка, что она не выдержала.

— Хорошо-хорошо. Я заберу тебя, — сказала Роланда, глядя прямо в глаза молодому харалу. И тот, все поняв, весело лизнул свою хозяйку в нос.

«А так и не скажешь, что это харальское отродье! — весело подумала наследница Ильтиу. — Даже лижется как простая собака...»

А три огненных пса тем временем уже почти достигли ее. Оставалось несколько громадных прыжков и...

Блуждающий взгляд Роланды наткнулся на плавающий огарок последнего факела.

— Послушай, дружок. А ты можешь его зажечь? — обратилась она к щенку. Она прекрасно знала, что харал ее не поймет, но ведь так хотелось поговорить перед смертью хоть с кем-нибудь!

Но щенок удивил ее и сейчас. Молодой харал спрыгнул на камни и зарычал. Вокруг него тотчас взвились жадные языки пламени, после чего он кивнул в сторону плавающего факела, и тот загорелся — несмотря на то, что давным-давно прогорел и промок.

«Что я делаю? — подумала Роланда, подбирая горящий факел. — Они же не боятся огня! Они сами принадлежат огненной стихии...»

«Бросай! Факел бросай, дура!» — прозвучало в ее сознании.

И, повинуясь неведомому хриплому голосу, она метнула факел в распластавшихся в прыжке харалов.

Огонь схлестнулся с огнем! Казалось бы, они просто смешаются... Но нет, огонь, зажженный Роландой, отбросил огненных псов назад, после чего взметнулся к потолку плотной испепеляющей все и вся стеной.

«Беги! — Все тот же хриплый женский голос пронзал сознание Роланды. — Забирай своего щенка и беги! Теперь им не уйти. Во всяком случае, пока стихия не истощит себя сама».

И Роланда побежала. Вперед к отцу... к любимому... к свету!..

Теперь она бежала не одна. Рядом весело трусил молодой харал, то и дело благодарно скалящийся на свою хозяйку, словно она только что высвободила его из многовекового плена. Его рыжая шерсть периодически вспыхивала во тьме туннеля веселым ярко-рыжим огнем. И странно, теперь этот огонь не опалял Роланду, а наоборот — согревал!..

Теперь у нее появился друг, настоящий и преданный... до самого конца...

* * *

— Повелитель. Воины недоумевают! Ведь Мунстер совсем в другой стороне, — не выдержал Майр.

— Думаешь, я не знаю, — отмахнулся Ку-Рой. — Но в чем-то ты прав...

Ку-Рой обернулся. Позади скакало полторы сотни преданных лично ему воинов. И подвергать их опасности никак не входило в его планы.

— Пусть остановятся, — глядя куда-то под копыта коня, пробурчал Ку-Рой.

— Стойте! — проревел Майр, и полторы сотни тут же остановились.

Они стояли посреди заснеженного поля, и сотни глаз сейчас испытующе смотрели на своего командира — что же он решит?

— Поворачивайте назад! — наконец сказал Ку-Рой. — Доберитесь до Лаотира и расскажите королю все, что здесь увидели. Думаю, он примет правильное решение...

— Но как же ты, Ку-Рой? — послышалось со всех сторон.

— Обо мне не беспокойтесь. У меня другие дела... Через месяц, а возможно и раньше, я вернусь...

— Но, повелитель... — тихо возразил Майр, однако Ку-Рой прервал его:

— После, Майр. Все после... Вас поведет Фейнах! — это уже остальным. — Доберитесь до Лаотира во что бы то ни стало! Всем все ясно?! А теперь прощайте. И да хранит вас всемогущая судьба!

Полторы сотни воинов под дружное улюлюканье повернули коней и устремились назад. Остался лишь один Майр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература