Читаем Времена года полностью

Пьянеет вечер в бархате закатаНа тонком одеяле облаков,Чья алым цветом крашеная ватаПовисла средь небесных берегов.Хранит неповторимый запах летаСобравшийся над озером туман,И мягкий выдох дремлющего ветраНесёт с полей овсяный аромат.Река застыла зеркалом у плёса,Полмира отражая в глубине,Где редкие оранжевые звёздыМерцание даруют тишине.В объятиях невидимой истомыНочная птица чертит небеса,И как-то плавно, зыбко, невесомоКружит листва…Таков удел осеннего прихода,В котором спит безмолвие. ПокаДождливая, ненастная погодаНе произносит грустные слова.

ПРИТВОРСТВО

Играя отблеском прощальным,траву целует солнца луч,но замирает в ожиданьесуровых дней и серых туч.Смывает золото природыкаприз осеннего дождя,шаги обманчивой погодызвучат тоскливо, уходя.А ветер, нежною рукоюлаская бархаты полей,кружит багряною листвоюи дышит чуточку сильней.В тиши звенящей вечерами,на лики звёзд обращена,лампадой грустной меж мирамигорит холодная луна.Печальный сон уснувшей негиналит в бокал моей души,но скоро белой пеной снегазима притворство завершит.

ЗВЁЗДЫ

Звёзды хрустальные. Звонкие, светлые.Искрами яркими. Может не зряПадают в тихое и разноцветноеЧрево застывшего ноября.Мы, загадав роковые желания,Сердцем коснёмся небесной мечты,И, затаив на секунду дыхание,Примем объятья его красоты.

ЧЕРВОННОЕ ЗОЛОТО

Сменило червонное золото летнийПоношенный солнцем и ветром пейзаж.Безмолвная осень почти незаметноПоследнюю встречу украла у нас.Ни тёплой надежды прощального взгляда,Ни кратких объятий, ни сомкнутых рук,И даже письма не оставил в наградуПустых холодов заколдованный круг.Насмешливый шабаш разлука пирует,Глотая мечты в изнурительный мрак,И горькая нежность чужих поцелуевСтихает навек у меня на губах.Я чувствую сердцем усталым скитальца,Как жёстко по венам измученным бьёт,И болью стекает на кончики пальцевМоё одиночество. И её.

СПЛИН

Невольная предсказанность разлукНа время безнадёжных расставанийСловами недосказанных прощаний,Как облачко, слетает с наших губ.Заката блеск скрывается вдали,Листву бросают плачущие ветви,И журавли летят в чужие земли,Сменяя цвет поверхности земли.Навстречу разом, как предрешено,Спешат тоска и грусть осенней скуки.Ночей унылых верные подруги,Настигнув нас, погубят всё равно.А значит предстоит, глотая сплин,И жребий проклиная, невезучеВзбираться по предчувствиям скрипучимНа чердаки своих холодных зим…

КОМА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература