Читаем Возраст ноль (СИ) полностью

Дора всю жизнь считала себя неудачницей: неуклюжая, постоянно меняющая цвет волос, с «плывущей» внешностью, с непонятным происхождением: с одной стороны - магглорожденный отец, с другой - пугающие Блэки. Сейчас она наслаждалась возможностью контролировать дар метаморфа, казавшийся теперь невероятным даром, а не проклятием, как еще совсем недавно. Наша компания оказалась первой, кому было наплевать на ее происхождение (нам с Гарри и раньше было наплевать, а для Драко все вопросы снимала принадлежность к Блэкам).

Да и что скрывать: родственники не одобряли наше общение с другими детьми. Вот так и начала складываться дружественно-приятельская компания Блэков - как назвал ее однажды Драко, любезно признав и мое родство с ними, несмотря на то, что мою бабушку-Блэк исключили из рода за брак с дедушкой Уизли.

***

Одно событие принесло мне чрезвычайное разочарование. Мы были с лордом Пруэттом приглашены на небольшой прием в Малфой-мэнор. Кроме Малфоев, Блэков и нас с дедом присутствовали еще несколько родственников хозяев из Европы. Мужчины в парадных мантиях, женщины в вечерних платьях.

Я бы не сказала, что женская магическая мода на вечерние платья сильно отличается от моды маггловского мира. Платья на присутствующих женщинах были потрясающе красивыми, они совершенно уместно смотрелись бы на каком-нибудь официальном приеме и в немагическом мире. Я с интересом рассматривала туалеты дам, пытаясь предположить, где же они прячут волшебные палочки. И вот тут случилось страшное: я поняла, что женщины-маги тоже носят обувь на каблуках!

В этом возрасте я была, по своим ощущениям, такой крепышкой с мальчишеской фигурой. Какие каблуки, пусть и через десять лет?

Лорд Пруэтт посмеялся над моим ужасным открытием и пообещал что-нибудь придумать.

Его фантазии хватило на то, чтобы найти мне учителя гимнастики. Теперь три раза в неделю с тренером в Пруэтт-мэноре, где для моих занятий специально переоборудовали один из тренировочных залов, а в оставшиеся дни одна дома, я занималась по индивидуальной программе мисс Лукреции Килман. Мисс Килман имела итальянские корни и к своим, как она говорила, двадцати восьми успела побывать во множестве стран, пока в данный момент не осела на несколько лет в Англии. Ее занятия представляли собой, по моему некомпетентному мнению, смесь художественной гимнастики и тайцзи.

После первого занятия я думала, что это худший день в моей жизни, включая мой двухлетний детский кошмар. Болело все. Даже те мышцы, о наличии которых в своем несчастном тельце я до сих пор не подозревала. Но насмешка на лице тренера не позволила мне начать жаловаться или попытаться все бросить. Я, хоть и страдаю иногда помрачением рассудка (дались мне эти каблуки), являюсь упрямой и целеустремленной. Поэтому занималась по максимуму, тайком пользуясь обезболивающими зельями из аптечки мамы Молли. Вероятно, только нежелание признавать поражение заставляло меня подниматься с кровати и деревянной походкой отправляться на урок или в сад делать упражнения.

Через две недели после начала моего персонального кошмара, случилось одно важное событие: на тренировке я сломала ноготь. Событие, конечно, не в этом. Я расстроилась и, тихо выругавшись, исправила произошедшее.

- Подожди, София, что ты сейчас сделала? - вдруг заинтересовалась тренер.

- Сломала ноготь?

- Как ты исправила маникюр?

- Магией.

- И давно ты так можешь делать?

- Управлять магией?

- Как давно ты можешь управлять изменениями своего тела?

Даже и не знала, что могу «управлять изменениями тела». Я кроме маникюра ничего и не умела толком. Да и родители пользовались для этой цели заклинанием. Выяснилось, что я не просто использовала аналог этого заклинания - мне удалось немного отрастить ноготь, а потом изменить его форму. Что доступно только обладателям метаморфических способностей.

Мой тренер оказалась метаморфом. Что более удивительно, она была сквибом с раскрытым даром метаморфа.

У сквибов не было активного магического ядра, но в отличие от магглов в их ауре присутствовало магическое поле. У некоторых сквибов были магические дары, которые они могли использовать за счет жизненной энергии. А иногда у них присутствовала и поддержка родовой магии.

Мои занятия с тренером увеличились еще на час - меня стали учить метаморфомагии, некоторые способности к которой у меня имеются, хотя полноценным метаморфом я не стану и произвольных превращений ждать от меня не стоит. В плюсах были способности к небольшим изменениям своего тела. Я не видела причин для печали. Подумаешь, не смогу отрастить пятачок и ослиные уши. Зато смогу, наверное (никто не обещал, но кто мешает верить в лучшее?), подкорректировать имеющиеся или воображаемые недостатки внешности - мечта девочек любых возрастов вне зависимости от наличия магии.

Но главное в другом: тренер показала, как я могу использовать возможности к изменениям своего тела, чтобы облегчить боль в мышцах. Еще через три недели занятий я по крайней мере перестала чувствовать себя в зале вороной, летящей на юг вслед за стаей перелетных птиц.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
111 симфоний
111 симфоний

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает серию, начатую книгой «111 опер», и посвящен наиболее значительным произведениям в жанре симфонии.Справочник адресован не только широким кругам любителей музыки, но также может быть использован в качестве учебного пособия в музыкальных учебных заведениях.Авторы-составители:Людмила Михеева — О симфонии, Моцарт, Бетховен (Симфония № 7), Шуберт, Франк, Брукнер, Бородин, Чайковский, Танеев, Калинников, Дворжак (биография), Глазунов, Малер, Скрябин, Рахманинов, Онеггер, Стравинский, Прокофьев, Шостакович, Краткий словарь музыкальных терминов.Алла Кенигсберг — Гайдн, Бетховен, Мендельсон, Берлиоз, Шуман, Лист, Брамс, симфония Чайковского «Манфред», Дворжак (симфонии), Р. Штраус, Хиндемит.Редактор Б. БерезовскийА. К. Кенигсберг, Л. В. Михеева. 111 симфоний. Издательство «Культ-информ-пресс». Санкт-Петербург. 2000.

Алла Константиновна Кенигсберг , Людмила Викентьевна Михеева , Кенигсберг Константиновна Алла

Культурология / Музыка / Прочее / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Книга Снов
Книга Снов

Четвёртый роман цикла Шамтеран.Эту книгу многие, уже прочитавшие, считают обычно продолжением, сиквелом самой первой книги о Шамтеране, «Ступеней из пепла».Я выкладываю полный текст её потому, что обе книги дополняют друг друга, пусть эта и не является продолжением первой. Да, вы встретитесь со многими знакомыми героями, но всё-таки это не прямое продолжение.Модификация данного текста, его использование в коммерческих целях запрещены без предварительного письменного согласия автора По всем вопросам, касающимся данного или иных произведений просьба  обращаться к автору лично Почтовый адрес: Россия 630090 Новосибирск-90 а/я 315 Константин Бояндин - Библиотека в облаках.

Нина Георге , Константин Бояндин

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Современная зарубежная литература