Читаем Возмездие (СИ) полностью

** Другой дурной шуткой оборачивается фольклорное мужское стремление к эмоциональной свободе, полный отказ от женской сливающейся любящей части своей души; это, однако, ничем не лучше, чем фольклорное же, мифицифированное женское стремление избежать интеллектуального напряжения и вместе с ним всех интеллектуальных задач и способности принимать решение.

** Впрочем, я привожу эти примеры не из удовольствия говорить о неразумном человеческом поведении, а, чтобы меня не упрекали в экстремальном разделении женского и мужского; мне приходиться все время напоминать читателю, что в земном человеческом существе (а других я не знаю) всегда хранится его собственная половина, у мужчины - женская, у женщины - мужская. У одних она хранится в зачаточном состоянии, у других в пробужденном, у третьих в развитом. У одних мужская половина гармонично сочетается с женской, у других они борются между собой, деформирую и уродуя друг друга. Это положение хорошо известно и интуитивно ясно, мне приходится повторять его лишь как дань уважения этой смешанной природе человека. В данном исследовании, однако, меня интересует именно эволюция женского начала, помещенного, как в колыбель, в женское существо.

** Итак, говоря о условиях, в которых женщина превращается в Женщину, манифестирующую в мир сокровенные качества женского начала, мы должны уделить пристальное внимание вопросу свободы для этой женщины.

** При склонности к ограничению пространства, необходимого для безопасности своего рода, женщины демонстрируют внутреннюю тягу к несвободе. Что еще может объяснить ту радость, с которой женщины входят в глубокие отношения, связывая себя тысячью зависимостей и обязательств? Однако, я совершенно не уверена, является ли эта тяга к ограничению себя природной или воспитанной за последние тысячелетия. Женщины, которые познали внутреннюю свободу, не вынужденную, но вырванную у жизни и социума, повторят вместе со мной, что ни за что не хотят потерять ее вновь.

** В момент одиночества, возможно, женщина готова дать что угодно за избавление от него; возможно, по незнанию она не создает правильно начало новых отношений, кидаясь в них целиком; как море, заполняя собой все возможное пространство, разрешая мужчине войти в себя и заполнить себя полностью.

** Подобное взаимо-растворение душ, внутри которого происходит алхимический процесс, описанный выше, суть благодать и радость небесная, - при условии, что женское начало производит его по внутреннему эмоциональному выбору, а не под гнетом необходимости. Женщина, входящая в отношения не от избытка сил, порожденных богоподобной свободой, а от недостатка их, приносит с собой лишь малую часть своей внутренней потенции и мощи. Более того, неопытные и незнающие женщины ждут, что этот недостаток сил восполнит мужчина, между тем, как секрет и тайна этого восполнения заключается в разбитии внутренних оков, освобождении своей внутренней силы.

** Разрыв старых, прекративших свою алхимическую работу, отношений, бывает чрезвычайно болезненным и даже вовсе невозможным по внешним причинам. В то же время состояние счастья, охватывающее женщину, решившуюся на такой разрыв и сумевшую провести его, не сравнимо ни с чем; вся ее водная эмоциональная структура, ограниченная ранее обстоятельствами и внутренней зависимостью, вырывается на волю, имя которой - бесконечность; весь мир лежит в этот момент у ее ног.

** Не важно, происходит ли этот разрыв с мужчиной, подругой или случайным человеком, сумевшим привязать на недолгое время к себе эту женщину; чувство бескрайней свободы тем сильнее, чем большие внутренние ограничения накладывало на нее ее собственное чувство ответственности.

** Чем холодней и рассудочнее будет эта женщина, тем слабей и несущественней будут ее внутренние связи, тем меньше свободы будет получать она, избавившись от зависимости.

** Чем подлинней и глубже окажется женщина, тем глубже будут ее отношения с окружающим миром, чем больше доверяет она окружающим людям, тем больше вторгаются они в неприкосновенную часть ее внутреннего мира. Только совершив побег из этих ограничивающих ее стен, только познав триумф обретенной свободы, она может осознать полностью, каким внутренним богатством располагает и как не защищенно это богатство от внешних вторжений.

** В этом, однако, находится крайнее противоречие, свойственное в целом, женской природе. Вступая в новые полноценные отношения, особенно отношения любовные и преображающие, женщина находится в той же ситуации, как и в освобождении от отношений негодных - весь ее эмоциональный мир активизируется в космической вибрации, весь мир лежит у ее ног, вся ее потенция становится ей доступна.

** Обучаясь беречь эту свободу своего эмоционального расширения, женщина, в идеале, может достигнуть того состояния, при котором отношения, захватывающие ее полностью, не угнетают ее полной же внутренней свободы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

Библия , BTI

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика