Читаем Воровайка (СИ) полностью

На улице только рассвело, а на главной площади уже собралась приличная куча жаждущего зрелищ народа. Они кричали, бегали, спорили и требовали повесить чертовку немедленно. Посреди стояла готовая стойка с натянутой веревкой. Даже веревку нормальную пожалели. Из каждого витка торчали какие-то лохмотья. Стыдно на такой на тот свет отправляться. Ладно, будем смотреть на все позитивнее. А вдруг, в другом мире меня все-таки ждет что-то хорошее. И когда только эти мысли поселились в моей голове?

Застучали барабаны, и сквозь весь этот дикий шум прорвался голос судьи.

-Обвинение, предъявленное заключенной Ири Томпсон считать оправданным. В связи с недавними событиями, арестованная приговаривается к смертной казни через повешение без предварительного судебного разбирательства. Напомним, что приговоренная Ири Томпсон обвиняется в воровстве и умышленном причинении вреда стражам порядка. Вердикт вынесен, прошу приступить к его исполнению.

Яркий солнечный свет быстрой дугой покрывал площадь наполненную людьми. Легкий ветер приятно холодил ссадины на лице, и от этого становилось очень легко и приятно. Крики и жесткие возгласы звучали так, словно я была погружена под воду. Кто-то сказал, что смерть не так страшна, когда принимаешь ее как обыденность и необратимый жизненный момент. Наверное, стоит прислушаться к словам этого мудреца.

Я закрыла глаза, когда на шею мне накинули жесткую веревку. Печальна моя кончина, но не стоит жалеть себя. Опять заиграли барабаны, ритм которых плотно засел в моих ушах и очень раздражал. Зачем тянуть? Сделал быстро все, что нужно и все, свободен. Так нет же, они любят насладиться моментом. Не думают ли они, что я мазохиста, и это ожидание приносит мне какое-то счастье. Ужас какой.

-Стойте! Остановитесь! Стойте!

Чей-то взволнованный голос прервал бой барабанов, и на площади стало очень тихо. Я приоткрыла один глаз и взглянула на бунтаря, который столь некрасивым способом прервал любимое всеми представление.

Низкий, пухлый мужичонка с залысиной на затылке, уперся руками в колени и пытался хоть как-то отдышаться. Кажется, он бежал. Небольшая капелька пота скатилась по его широкому лбу и он устало стер ее тыльной стороной руки.

-Стойте!-повторил он, выдыхая струю воздуха.-Я забираю девчонку с собой.

-На каком это основании, позвольте поинтересоваться?-спросил судья, который вопреки моим молитвам никуда не испарился и не вышел. Мерзкий тип.

-С этой минуты Ири Томпсон находиться целиком и полностью под моим крылом. Я являюсь ее новым опекуном. Все остальное мы с вами обсудим позже.

Незнакомец что-то достал из внутреннего кармана своего камзола и показал судье. Видимо, это что-то было очень важным, так как брови судьи удивленно полезли вверх. Он прокашлялся в кулак и заявил:

-Итак, приговор о смертной казни Ири Томпсон считать недействительным. Освободить ее из-под стражи немедленно.

Здоровяки, стоявшие все время по бокам возле меня опустили оружие и отошли в сторону, а с меня сняли петлю. Да что же это за человек такой, что даже сам судья чуть не снял перед ним шляпу? Любопытство накатывало с новой силой и буквально распирало изнутри. Главное, не попасть в очередную историю. Вряд ли мне уже тогда удастся из нее выпутаться. То, что произошло только что иначе как счастливым случаем назвать нельзя. Мне сохранили жизнь, а это хоть что-то да значит.

-Ири, ты должна пойти со мной.

Ну конечно, о чем речь? Сейчас мною будут командовать как душеньке вздумается.

-Вы кто? И с чего вы решили, что я последую за вами?

Мужчина ухмыльнулся.

-Я твой единственный шанс на новую жизнь.

-Очень сомнительно звучит, мистер...?

-Ну что ты, какой мистер? Просто Эдуард. Зови меня так. Ты не бойся. Мне кажется, тебе понравятся будущие перспективы.

-А они есть?

-Ну конечно!-хлопнул руками Эдуард.

Он выглядел смешно и чем-то напоминал свинку. Большие щеки , маленький широкии нос и глаза еле видны из-за пухлых щек. Я таких всегда вила в роли повара, или какого-нибудь ростовщика, ибо их вид подходил под все пунктики, которые я сама создала в своей голове.

Я сделала робкий шаг навстречу незнакомому человеку, полностью вверив в его руки свою жизнь, ибо другого выбора все равно не было. Подвернется возможность обязательно сбегу, а пока глупо выпендриваться.

Было сложно представить, что ждет меня дальше, ведь из Эдуарда невозможно на первый взгляд вытянуть и слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Анна Литвинова , Кира Стрельникова , Янка Рам , Инесса Рун , Jocelyn Foster

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы