Читаем Вороний народ полностью

Спотыкаясь, она вышла из леса в поле. Птицы над ней бесшумно рассеялись в небе со звездами, проглядывающими меж серых облаков.

– Почему… – задыхаясь, начала Фэй. – Почему так темно?

По правде говоря, она должна была выйти с другой стороны леса, на поле крестоцветных фермера Делла. Но она вернулась туда, откуда начала свой путь, к амбару Гарри Ньютона. Берти сидел в одиночестве на перевернутой жестяной ванне возле тлеющих развалин.

– Почему? – крикнула Фэй вслед птицам. – Почему вы привели меня обратно? Я не хотела сюда возвращаться. Мне нужно найти своего отца.

Услышав ее, Берти вскочил на ноги.

– Фэй, где ты была? – Он поковылял к ней так быстро, как только мог. – Мы думали, что они и тебя схватили.

– Сколько… сколько сейчас времени?

– Скоро полночь, – ответил он. – Тебя не было несколько часов.

– Часов? Какая-то бессмыслица. Я только… – Фэй схватила друга за руку. – Мой папа. Ты видел моего отца?

– Фэй, послушай, пожалуйста. Мисс Шарлотта говорит…

– Мне плевать на нее. Ты видел моего отца?

– Она сказала, что ты должна взять книгу и немедленно отправиться к ней. Миссис Тич тоже там.

– Миссис Тич? С Шарлоттой?

– Она сказала, что ты не должна медлить. Ясно дала это понять. «Как бы эта девчонка ни топала ногами, ты отправишь ее прямо сюда с книгой. Не подведи меня, Берти Баттерворт», – сказала она мне. И я не смел ослушаться.

– Я не топаю, – возразила Фэй, поймав себя на том, что уже приподняла ногу. И осторожно опустила ее обратно. – Какую книгу? – спросила она, хотя и так знала ответ.

– Понятия не имею, но мисс Шарлотта произнесла это таким тоном, будто ты точно знаешь, и я не стал расспрашивать о подробностях, потому что… Честно говоря, она меня до смерти пугает. Мы все напуганы, Фэй, из-за пожара, вороньего народа и птиц. Никто не знает, что происходит, поэтому все отправились домой, задернули шторы и поставили чайники. Ты… ты понимаешь, что творится?

В тоне Берти слышалось нечто такое, что огорчило Фэй. Он не решался обвинить ее в том, что она стала причиной происходящего безумия, но намек явно присутствовал.

– Я не имею к этому никакого отношения, ты ведь знаешь это, Берти?

Он кивнул и сделал шаг назад.

– Просто… Милли Бакстер и Бетти Маршалл сказали, что сегодня утром ты напугала их возле церкви, наложила на них проклятие и…

– Что? Выдумщицы.

– И вы с мисс Шарлоттой весь день ходили по деревне и расспрашивали о мертвецах, а потом явился вороний народ, и они сожгли амбар, и теперь, ну, языки болтают всякое.

– Даже сейчас?

– Н-не мой, – запротестовал Берти. – Я ничего не говорил.

– Ты веришь им, Берти? Правда думаешь, что я прокляла Милли Бакстер?

Он почесал затылок.

– Конечно нет. Но ты пойдешь к ним? То есть к мисс Шарлотте и миссис Тич?

– Да. – Фэй зашагала в сторону деревни. – Нужно, чтобы они помогли мне найти отца. Мы не можем допустить, чтобы то, что случилось с Крэддоком, произошло и с ним.

– Хорошо, потому что в этом и суть книги, Фэй. Ты должна отнести ее мисс Шарлотте. Она сказала… – Берти вздохнул и закусил губу, спеша за Фэй. – Она сказала, что это единственный способ спасти твоего отца.

29

Три ведьмы

Берти был довольно дружелюбен, когда желал Фэй спокойной ночи, но теперь он разговаривал с ней иначе. Он боялся магии, странных книг, птиц, а теперь и ее, но не мог быстро уйти от Фэй. У нее разрывалось сердце, когда она видела его таким, и ей хотелось заверить друга, что ему не стоило ее бояться, но сейчас важнее всего было вернуть отца в целости и сохранности. А для этого она должна была встретиться с парочкой ведьм.

Нелегко было возвращаться в пустой паб. Фэй все ждала, что ее отец выскочит из-за стойки и начнет шутить, но там по-прежнему было темно и холодно. Она направилась к сундуку в подвале, открыла ржавый замок и достала книгу. Не удержавшись, она бегло пролистала ее, надеясь, что решение найдется само, но слова и наброски оставались для нее загадкой. А ведьмы могли знать. Она представила, как они пролистают книгу, найдут нужный ритуал, произнесут несколько волшебных слов, и ее отец снова войдет в дверь. Она захлопнула томик, сунула его в сумку и закрыла сундук.


Было уже за полночь, когда они втроем собрались в жилище Шарлотты. Фэй раскраснелась и запыхалась после езды на велосипеде и нелегкой прогулки сквозь подлесок по узкой тропинке. На плече у нее висела сумка, в которой лежала мамина книга.

Как и обещал Берти, миссис Тич уже была тут, изящно держа в руках блюдце и чашку чая.

Шарлотта предложила Фэй чашку джина из цветков бузины и указала на кресло возле каменного камина. На огне кипела кастрюля с тушеным мясом. Фэй взяла джин и выпила залпом. Она так устала, что подумала о том, что если сядет, то уже никогда не сможет встать, поэтому она осталась стоять, сложив руки на груди.

– Вы обе выглядите дружелюбно, – начала она. – Мне казалось, вы друг друга на дух не переносите?

– Чего не сделаешь, когда чертова нужда заставит, – сказала Шарлотта, помешивая содержимое кастрюли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмы Вудвилла

Вороний народ
Вороний народ

Фэй Брайт всегда чувствовала, что отличается от других людей. Случайно обнаружив дневник своей покойной мамы, она наконец поняла причину этого чувства. Помимо рецепта пудинга с вареньем среди записей обнаружились заклинания, описания ритуалов, зарисовки странных существ и рун… Это была колдовская книга. Её мать была ведьмой.И Фэй унаследовала её дар.Как нельзя вовремя, ведь вороний народ – армия живых пугал – уже близко. Их харизматичный тыквоголовый лидер угрожает жителям деревни. Их странная магия пугает Фэй. Вооруженная книгой своей матери, верным велосипедом, помощью двух пожилых леди и умением звонить в церковные колокола, Фэй оказывается на передовой войны, о которой никто не мог и подумать…Увлекательная история, полная тайн, для поклонников Терри Пратчетта, цикла «Хроники Нарнии» и сериала «Волшебники».Атмосфера колдовства, таинственные ритуалы, захватывающее переплетение реальных исторических событий и магии – идеальное хэллоуинское чтение.Заинтересует поклонников Анастасии Гор и её цикла «Ковен озера Шамплейн».Обложка от популярной художницы Caramel Witch (более 32 тыс. подписчиков в ВК).

Марк Стэй

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная фантастика

Похожие книги