Читаем Ворон полностью

Посреди двора с мечом в руках стоял Брен. Правда, сейчас остриё меча уткнулось в землю, а голова юного Охотника, напротив, была задрана к небу. Его глаза широко распахнулись, следя за полётом ворона. В глубине души Корвус расхохотался, не сомневаясь, что назавтра Брен тоже полезет на башню.

Он летал до поздней ночи, играя в салки с ветром. Несколько раз он приземлялся, перекидывался в человека и снова обращался в ворона, наслаждаясь тем, что может управлять этим процессом. И лишь когда мрак окутал землю, он вернулся в святилище.

Прихватив на кухне пару кусков хлеба и вяленую лососину, Корвус поднялся в свою спальню. Гай, его сосед по комнате, валялся на постели и листал какую-то книгу.

- Поздравляю, - улыбнулся он, когда Корвус переступил порог. - Я видел, как ты летал, а Брен рассказал про прыжок. Он считает, что ты сумасшедший! Наверно, в чём-то он прав. И у меня уже тоже получается управлять своим оборотничеством. Мы молодцы, правда?

- Конечно, молодцы, - Корвус плюхнулся на кровать, с жадностью набрасываясь на еду. - Альтус говорил, что ты слишком открыт для магии. Не ты управляешь ею, а она управляет тобой.

- Знаешь, я его обманул, - тихо заметил Гай. - Я сказал Альтусу, что не могу разобрать, о чём поёт источник, но на самом деле я прекрасно всё понял. Живая вода пела о жизни, а мёртвая - о смерти, а потом они обе вдруг запели о... обо мне. Они пели о мальчике, чьи родители погибли во время наводнения. Они приветствовали меня.

- Что ж... бывает, - Корвус не знал, что ещё ответить на это неожиданное заявление.

- Ты тоже не веришь мне, да? - Гай помрачнел.

- Почему же, я тебе верю. Песни воды - это всего лишь начало. Альтус правду сказал, твои способности намного превосходят наши, и ты услышишь ещё много чего интересного.

Гай широко улыбнулся.

- Спасибо, Корвус. Ты настоящий старший брат.

Фенрис II

Письмо белело на деревянной поверхности стола, бросаясь в глаза, словно обвинение. Ровные чернильные строчки гласили:

"Дорогой Фенрис!

Мне жаль, что приходится писать тебе по такому горькому поводу. Наш отец мёртв. Убит шальной стрелой во время штурма. Гонец рассказал, что он пытался отбить одну из наших пограничных крепостей, захваченных воинами Урбса. Говорят, его смерть была геройской, хотя, возможно, это всего лишь лесть. Пока тебя нет, командование над войском принял дядя Фратер, он был правой рукой отца во время сражения. Дядя Филиус тоже отправился на поле боя, хотя до этого занимался укреплением своих земель. Отцу удалось отбросить армию вольных городов, но теперь, после его гибели, они удвоят свой натиск.

Князь Грейс мёртв, и теперь княжеству нужен новый правитель. Мы находимся в очень трудной ситуации. Урожай в этом году не удался, в городе волнения, слухи о бродячих мертвецах наводят ужас на жителей, войско осталось без полководца. Я не справлюсь со всем одна, Фенрис! Пожалуйста, приезжай и возьми власть в свои руки! Княжеский трон ждёт тебя!

Твоя сестра, Рин Грейс"

За последние несколько дней Фенрис зачитал письмо почти до дыр. Один его вид причинял невыносимую боль, но всё же Фенрис упрямо возвращался к нему, как будто находил наслаждение, наказывая себя.

Его мудрый добрый отец погиб, когда его рядом не было. Его младшим сестрёнкам пришлось пережить эту трагедию одним, когда его рядом не было. И сейчас его тоже рядом нет.

Если бы дело было в одной лишь смерти принца Лео, Фенрис плюнул бы на всё и уехал домой, не дожидаясь похорон, как только получил чёрное известие. Но погиб король, в столице царил хаос, принцесса Леа осталась одна, и Фенрис не мог покинуть её, пока всё не утрясётся. Поэтому он написал Рин, что ему придётся задержаться. Ответа от неё так и не пришло.

Совместные похороны короля и наследного принца назначили на осеннее равноденствие, праздник бога смерти Сино. Фенрис досадовал и злился на задержку, ведь Лео погиб уже более месяца назад, но ничего не мог поделать. Существовала традиция, в соответствии с которой хоронили особ королевской крови.

Перейти на страницу:

Все книги серии Как рождался дракон

Похожие книги