Читаем Волна огня полностью

Была надежда, что нападавшие покинут эти воды, что позволит им благополучно подняться на поверхность. План Бёрда состоял в том, чтобы ждать как можно дольше и подняться лишь после того, как их кислородные баллоны будут истощены. У них не было иного выбора. Бортовые батареи позволяли им в лучшем случае отплыть на полмили, прежде чем окончательно сядут и оставят их на виду у всей станции.

Зная это и чувствуя себя львом в клетке, Ковальски еще раз прошелся по залу. Миниатюрная исследовательница – Джаслин Патель – сидела рядом со стеклянным изгибом борта. Ее открытый ноутбук стоял у нее на коленях, но она не смотрела на его экран, а лишь сидела, прислонившись головой к стене. Лицо ее было бледным, лоб влажным. Ее била лихорадка. Геолог Хару опустился рядом с ней на колени и держал ее за руку… нет, рассматривал ее руку.

Ковальски остановился рядом с ними.

– В чем дело?

– Я не думаю, что ее лихорадка и озноб вызваны вирусом гриппа. – Хару махнул ему рукой. – Взгляните.

Ковальски опустился на колено. Ладонь Джас была серой, а три пальца значительно темнее.

Джас тоже подняла голову и посмотрела вниз. Когда она заговорила, у нее стучали зубы.

– Это… это токсическая реакция. Какое-то отравление. От укуса. Такое чувство, что моя рука горит. Я едва могу пошевелить пальцами.

Ковальски сбросил с себя шерстяной плащ.

– Надень-ка вот это.

Он помог ей накинуть на плечи свой плащ и завернул ее в него. Джас отложила ноутбук и зарылась глубже в теплый кокон.

– Спасибо.

– Что вас ужалило? – спросил Хару.

Она сокрушенно вздохнула.

– Коралловый полип. Это так глупо с моей стороны… Но доктору Ким Ченсуку наверняка так же паршиво, как и мне. Если он еще жив.

Хару посмотрел на Ковальски.

– Ей нужна медицинская помощь.

– Есть только одно место, где она может ее получить. – Джо поднял глаза. – И оно в четверти мили отсюда.

Крякнув, Ковальски встал и подошел к двери, ведущей в рубку со вспомогательной панелью управления. Джарра стоял на пороге, охраняя Бёрда внутри.

– Мне надо поговорить с твоим боссом, – сказал Ковальски.

Джарра отодвинулся в сторону.

Бёрд услышал его и отвернулся от рабочего места, где он изучал на табло различную информацию: уровень кислорода, внешнее давление, данные глубиномера, заряд батарей. За его плечами была видна лишь черная морская вода.

– В чем дело? – спросил Бёрд.

– Эта женщина больна, и ей становится хуже. Ей срочно нужна помощь. И она не найдет ее здесь.

– И что вы предлагаете нам делать?

Ковальски указал пальцем вверх.

– Если рискнуть, то лучше сейчас, а не потом.

– Мы не знаем, что происходит наверху. Все может закончиться тем, что ее – и нас – убьют гораздо быстрее.

– Я не думаю, что ожидание еще пары часов поможет…

До них донеслась череда грохочущих взрывов, достаточно сильных, чтобы сотрясти ярус. Ковальски пригнулся и посмотрел на стекла иллюминаторов, ожидая, что они вот-вот треснут.

Бёрд повернулся к экрану гидролокатора. Ковальски встал позади него.

– Что это было?

Бёрд указал на четыре тени в верхней части монитора. Они отмечали пилоны, удерживавшие станцию «Титан-Верхний» на поверхности. Только теперь их четкие очертания превратились в размытые пятна.

– Эти ублюдки пытаются уничтожить станцию, – сказал Бёрд.

Пока они смотрели, огромные силуэты кувыркались в воде, отмечая части массивного комплекса, падающие на них.

Бёрд включил двигатели и привел субмарину в движение. Двигатели отчаянно боролись с ее мертвым весом.

Ковальски наблюдал, как какой-то большой объект – метров тридцать или сорок в поперечнике – двигался прямо на них.

– Не успеем уйти. – Бёрд толкнул руль вперед. – Я боюсь сжечь наши двигатели.

– Лучше так, чем быть разрезанными пополам.

Ярус увеличил скорость.

Ковальски вздрогнул, в любой момент ожидая удара. Но его внимание привлекло движение в другой части экрана сонара, поднимавшееся с правой стороны. Это нечто неслось к ним под наклонным углом. Джо провел достаточно лет во флоте, чтобы тотчас понять, что это такое.

– Торпеда! – закричал он Бёрду.

25

24 января, 07 часов 38 минут

Тихий океан, 600 миль к северо-востоку от Окленда

В двухстах футах над океаном Монк пытался спрятаться от того, что затаилось внизу. Он стоял на мостике «Титана-Икс». Тот располагался на клиновидной смотровой площадке со стеклянными стенками на высоком носу яхты. Из окон открывался панорамный, в 360 градусов, вид на корабль и океан.

Позади него на корме яхты, словно черное солнце, возвышалась тринадцатиэтажная сфера Научного городка. Она светилась внутренними огнями, но ее верхние уровни покрывал толстый слой пепла. Впереди него, на востоке, пылали пять огненных гор – цепь вулканических островов Кермадек. Напитанные этими дымящимися шлейфами, небеса опустились ниже, готовые задушить «Титан-Икс». Одинокие разряды и длинные цепочки молний высвечивали код, известный только богам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тишина старого кладбища
Тишина старого кладбища

С незапамятных времен души умерших людей находили способ связаться с миром живых, чтобы сообщить им что-то важное или добиться справедливости. Спиритические доски, явления, автописьмо, общение через медиумов – все эти способы уже не раз доказали свое право на существование. А что делать, если умершая одногруппница продолжает писать тебе сообщения в Скайпе? Может быть, кто-то просто завладел доступом к ее учетной записи и так развлекается. Но почему тогда все ее предупреждения подтверждаются? И как сообщения приходят на компьютер, который даже не подключен к Интернету?Войтеху и его друзьям предстоит найти ответы на эти вопросы, прислушиваясь к тишине старого кладбища, а заодно поймать маньяка-убийцу, появившегося в Санкт-Петербурге, и узнать много нового друг о друге.Мистический детектив «Тишина старого кладбища» из серии «Нормальное аномальное» от талантливого творческого тандема Лены Обуховой и Натальи Тимошенко станет находкой для поклонников триллеров  в духе «Короля ужасов» Стивена Кинга.

Лена Александровна Обухова , Наталья Николаевна Тимошенко , Наталья Тимошенко , Лена Обухова

Детективы / Детективная фантастика / Прочие Детективы
Убийственное совершенство
Убийственное совершенство

После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных водах, вне каких-либо правовых ограничений. Генетик доктор Лео Детторе предложил им провести уникальную процедуру, не признанную научным миром, — сформировать генетический код их следующего ребенка, в буквальном смысле спроектировать идеального человека. Но их не увлекла столь грандиозная перспектива. Все, что они хотели, — здоровый ребенок, а то, что получили, оказалось сущим кошмаром… Когда их история попала в прессу, за парой начали охотиться религиозные фанатики. Клаэссоны нигде теперь не чувствуют себя в безопасности. А появившиеся на свет дети обладают столь пугающими способностями, что только добавляют родителям проблем…

Питер Джеймс

Триллер / Фантастика / Детективная фантастика